КРИТИЧЕСКИХ ЗАМЕЧАНИЙ - перевод на Испанском

críticas
критика
крайне
исключительно
отзыв
чрезвычайно
критической
важнейшую
решающее
острую
рецензию
criticar
критиковать
критика
раскритиковать
высказывать критические замечания
crítica
критика
крайне
исключительно
отзыв
чрезвычайно
критической
важнейшую
решающее
острую
рецензию
a que formulen observaciones críticas
comentarios críticos

Примеры использования Критических замечаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оратор склонен проявить терпимость и воздержаться от необоснованных критических замечаний в адрес государства- участника.
prefiere pecar de tolerante y abstenerse de criticar excesivamente al Estado parte.
С учетом общих критических замечаний в отношении нынешнего атласа, а также предложений экспертов в области оценки
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de
обслуживаемыми Службой управления людскими ресурсами, критических замечаний;
alentar a las oficinas a las que presta servicios a que formulen observaciones críticas;
Два из наиболее распространенных критических замечаний касаются трудности учета особенностей каждой международной организации и чрезмерного согласования проекта
Dos de las críticas más comunes se refieren a lo difícil que es reflejar las especificidades de cada organización internacional
выработке критических замечаний и определению по возможности новых направлений исследований.
generar comentarios críticos o sugerir nuevos caminos posibles para la investigación.
поощрении направления подразделениями, обслуживаемыми Службой управления людскими ресурсами, критических замечаний;
alentar a las oficinas atendidas por el Servicio de Gestión de Recursos Humanos a que formulen observaciones críticas;
Авторы этих критических замечаний не проводили различие между вопросом о присвоении и вопросом об обязательствах,
Esta crítica no tiene en cuenta las diferencias entre la cuestión de la atribución
Однако вследствие критических замечаний со стороны ряда государств в отношении такого ограничения права заявлять возражения против оговорок Специальный докладчик в 1965 году предложил новую формулу,
No obstante, a raíz de las críticas expresadas por varios Estados con respecto a esta limitación del derecho de hacer objeciones a las reservas, el Relator Especial propuso en 1965 una nueva fórmula con
Представляется очевидным, что для объективной оценки этих критических замечаний Генеральной Ассамблеей и Комиссией мьянманским властям необходимо дать свое согласие на посещение страны Специальным докладчиком.
Resulta evidente que, para que la Asamblea General y la Comisión se beneficien de una evaluación de dicha crítica, es indispensable contar con el acuerdo de las autoridades de Myanmar para que el Relator Especial visite el país.
Рабочая группа принимает к сведению утверждение источника о том, что высказывание критических замечаний в отношении своей страны
El Grupo de Trabajo toma nota de los argumentos presentados por la fuente, según los cuales expresar críticas hacia el propio país
На основе критических замечаний, сделанных омбудсменом парламента в своем заявлении против исследования Асбьëрна Енсена,
Basándose en las críticas hechas por el Mediador del Parlamento en su declaración contra el estudio de Asbjørn Jensen,
обсудить на двусторонней основе, особенно это касается чрезвычайно важных критических замечаний, высказанных делегацией Индии в подтверждение ранее излагавшихся ею соображений.
Abordaré algunos de ellos de manera bilateral, especialmente la crítica extraordinariamente importante que hizo la delegación de la India, al reiterar aspectos que ya había señalado.
Однако вследствие критических замечаний со стороны ряда государств в отношении такого ограничения права заявлять возражения против оговорок Специальный докладчик в 1965 году предложил новую формулу,
No obstante, tras las críticas expresadas por varios Estados con respecto a esta limitación del derecho a hacer objeciones a las reservas, el Relator Especial propuso en 1965 una nueva fórmula con
а также критических замечаний.
argumentos persuasivos, así como la crítica.
Комиссия делает ряд критических замечаний в отношении суданской правовой системы,
la Comisión hace varias críticas al sistema judicial del Sudán,
По этой причине многие местные институты гражданского общества начали проводить независимые конституционные конференции для подготовки собственных критических замечаний по проекту конституции 1995 года
Por esta razón, muchas instituciones locales de la sociedad civil habían comenzado a celebrar conferencias constitucionales independientes para expresar sus propias críticas al proyecto de constitución de 1995
в условиях отсутствия конкуренции со стороны других проектных консорциумов может явиться причиной серьезных критических замечаний в адрес правительства, особенно в случаях, связанных с исключительными концессиями.
un gobierno adjudica proyectos a raíz de propuestas no solicitadas y sin competencia con otros consorcios puede exponerse a serias críticas, particularmente si otorga concesiones exclusivas.
таким образом избавило бы его членов от понятных сомнений и критических замечаний, которые имеются в настоящее время по отношению к этому органу.
con ello sus integrantes podrían evitar muchos de los cuestionamientos y críticas que ahora se le hacen con justicia a dicho órgano.
Политические власти Демократической Республики Конго планируют реформировать Независимую национальную избирательную комиссию с учетом критических замечаний, сформулированных во время последних консультаций по вопросам выборов.
Las autoridades políticas de la República Democrática del Congo tenían la intención de reformar la Comisión Electoral Nacional Independiente(CENI), habida cuenta de las críticas formuladas con motivo de las últimas consultas electorales.
из всех слоев общества, которые сформулировали более 1 300 000 заявлений, критических замечаний и предложений.
formulándose más de un millón 300 000 planteamientos, críticas y propuestas.
Результатов: 152, Время: 0.0537

Критических замечаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский