ПИСЬМЕННЫХ ЗАМЕЧАНИЙ - перевод на Испанском

observaciones escritas
de las observaciones por escrito
de las observaciones presentadas por escrito por

Примеры использования Письменных замечаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд установил 26 мая 2010 года в качестве предельного срока для представления этими государствами письменных замечаний.
Colombia, y la Corte fijó el 26 de mayo de 2010 como plazo para la presentación de las observaciones por escrito de esos Estados.
Комиссия в частности ожидает получения письменных замечаний от правительств по двум темам, по которым завершилось первое чтение: воздействие вооруженного конфликта на договоры
La Comisión espera con particular interés recibir de los gobiernos observaciones por escrito respecto de los temas cuya primera lectura se ha completado: los efectos de
на основе представленных письменных замечаний, показывают, что на Миссию возлагаются неоправданно высокие ожидания,
evaluadas mediante entrevistas y observaciones por escrito, sugieren que las expectativas de la Misión son poco ajustadas a la realidad
Составить для рассмотрения девятой сессии компиляцию письменных замечаний в отношении функций глобального механизма( ГМ), представленных членами Комитета,
Recopilara, para su examen en el noveno período de sesiones, las observaciones por escrito sobre las funciones del Mecanismo Mundial hechas por los miembros del Comité
В связи с этим она предлагает назначить для подготовки письменных замечаний по докладу Нидерландов г-жу Шепп- Шиллинг,
A este respecto, la Presidenta propone que se designe a la Sra. Schöpp-Schilling para que prepare las observaciones por escrito sobre el informe de los Países Bajos
Первоначальный проект заключительных замечаний будет распространяться среди всех членов для представления письменных замечаний целевой группе/ докладчику по стране,
El proyecto inicial de observaciones finales se distribuirá a todos los integrantes para que presenten por escrito observaciones al grupo de tareas
По получении вышеуказанных письменных замечаний и письменной информации Секретарь 24 июля 2009 года направил их копии всем государствам,
Después de recibidas las observaciones por escrito y la contribución escrita mencionadas precedentemente, el 24 de julio de 2009
Департамент по вопросам управления не представил письменных замечаний по данной рекомендации, однако сообщил, что не возражает против того, чтобы секретариаты объединенных апелляционных советов пользовались стандартизированной электронной системой отслеживания соблюдения установленных
El Departamento de Gestión no presentó observaciones por escrito sobre esta recomendación pero manifestó que no tenía objeciones a que las secretarías de la Junta Mixta de Apelación adoptaran un sistema uniforme para el seguimiento electrónico de los plazos
За этим последовал период для внесения дополнительных письменных замечаний.
tras lo cual se abrió un período para la presentación de observaciones por escrito.
ВТО при оценке каждого мероприятия по оказанию технической помощи исходят из письменных замечаний участников и корректируют программу будущих мероприятий с учетом высказанных пожеланий.
de la OMC realizan evaluaciones de cada actividad de asistencia técnica basándose en las observaciones formuladas por escrito por los participantes y ajustan el programa de actividades futuras teniendo en cuenta esas observaciones.
установил 29 августа 2008 года в качестве срока для направления Соединенными Штатами Америки письменных замечаний в отношении просьбы Мексики о толковании.
98 de su Reglamento, fijó el 29 de agosto de 2008 como plazo para que los Estados Unidos presentaran observaciones escritas sobre la solicitud de interpretación de México.
установил срок для окончательного представления письменных замечаний Советом ИКАО на 9 декабря 1992 года.
diciembre de 1992 como plazo para la presentación de las observaciones escritas por parte del Consejo de la OACI.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о своем предложении относительно назначения после рассмотрения каждого первоначального доклада одного эксперта для представления письменных замечаний, подготовленных на основе заданных членами Комитета вопросов.
La PRESIDENTA recuerda su propuesta relativa a la designación de un experto que se encargaría, después del examen de cada informe inicial, de presentar observaciones por escrito que elaboraría sobre la base de las preguntas planteadas por los miembros del Comité.
завершится в 2008 году с учетом письменных замечаний, представленных заинтересованными правительствами.
teniendo en cuenta las observaciones formuladas por escrito por gobiernos interesados.
научным ассоциациям, финансовым механизмам и т. д. для представления письменных замечаний и определения конкретных вопросов, которые необходимо рассмотреть в рамках первой оценки;
para que presenten observaciones por escrito e indiquen las cuestiones que se deberían incluir en la primera evaluación;
с учетом обстоятельств дела соответствующая Палата считает, что участие представителя должно ограничиваться подачей письменных замечаний или представлений.
la Sala sea de opinión de que la intervención del representante legal deba limitarse a presentar por escrito observaciones o exposiciones.
Отказ от права присутствовать на слушании не может служить препятствием для получения Палатой предварительного производства от соответствующего лица письменных замечаний по вопросам, находящимся на рассмотрении Палаты.
La renuncia del derecho a estar presente en la audiencia no obstará para que la Sala de Cuestiones Preliminares reciba observaciones por escrito del imputado acerca de cuestiones de las que esté conociendo.
вынести решение по этому делу на основе просьбы и любых письменных замечаний Прокурора и лица, обращающегося с просьбой.
dictará una decisión sobre la base de la solicitud y de las observaciones escritas que presenten el Fiscal y el solicitante.
В этой связи в целях содействия работе экспертов результаты кабинетного обзора в большинстве случаев представлялись секретариату в форме произвольных письменных замечаний или перечня со ссылками на соответствующие статьи.
A fin de facilitar la labor de los expertos a ese respecto, los resultados del examen documental se presentaron, en la mayoría de los casos, a la secretaría en forma de observaciones escritas libremente o siguiendo una lista, con referencia a los artículos pertinentes.
их первоначальный проект будет распространяться среди всех членов Комитета для представления письменных замечаний целевой группе/ докладчику по стране,
el proyecto inicial se distribuirá a todos los miembros del Comité para que presenten por escrito observaciones al grupo de tareas
Результатов: 115, Время: 0.0364

Письменных замечаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский