ПИСЬМЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ - перевод на Испанском

de materiales escritos
письменных материалов
печатных материалов
contribuciones por escrito
aportaciones escritas
comunicaciones por escrito
de documentos escritos

Примеры использования Письменных материалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
распространения письменных материалов и информации через Интернет с возможностями поиска,
seminarios, material escrito e información con base en la Web con posibilidad de búsqueda,
члена международной группы по экономической политике этой организации подготовил большое количество письменных материалов для текущих обсуждений экономической политики,
miembro de un grupo de políticas económicas internacionales dentro de esta institución, ha aportado numerosas contribuciones por escrito al debate actual sobre política económica,
в силу этого требования оно никогда не возбуждало дело, в котором простая публикация письменных материалов квалифицировалась в качестве уголовно наказуемого преступления.
nunca se ha dado un caso en el que se haya considerado que la mera publicación de material escrito fuera un delito punible.
Помимо информации, представленной специализированными учреждениями и НПО, предсессионная рабочая группа также рассмотрела большое количество письменных материалов и просмотрела несколько видеоматериалов, предоставленных НПО.
Además de la información recibida de organismos especializados y organizaciones no gubernamentales, el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones también examinó una gran cantidad de documentos escritos y vio las videocintas que proporcionó una organización no gubernamental.
обработке текстов документов для заседающих органов и других письменных материалов с должным учетом специфики каждого языка.
el procesamiento de textos de la documentación para reuniones y otro material escrito, asegurando que se respeten debidamente las características particulares de cada idioma.
обработке текстов документов для заседающих органов и других письменных материалов с должным учетом специфики каждого языка.
el procesamiento de textos de la documentación para reuniones y otro material escrito, asegurando que se respeten debidamente las características particulares de cada idioma.
на собеседования с основными свидетелями с целью получения разъяснений на основе письменных материалов по следующим темам.
entrevistas con testigos clave con fines de aclaración, sobre la base de material escrito respecto de los temas siguientes.
отвечающий за ведение обсуждений и представление письменных материалов Комитету.
un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.
Это образовательное учреждение обеспечивает общедоступность образования посредством дистанционной учебы с использование радиопередач, письменных материалов и педагогических выпусков в рамках программы" Учитель в доме".
Como institución educativa, utiliza la modalidad de educación abierta promoviendo la educación a distancia con el uso de la radio, los materiales escritos y la ayuda de facilitadores en forma presencial, a través del programa" El maestro en casa".
21 апреля 2009 года Секретарь направил копии письменных докладов и письменных материалов всем государствам, представившим письменные доклады,
El 21 de abril de 2009, el Secretario transmitió copias de las exposiciones y contribuciones por escrito a todos los Estados que habían presentado una exposición escrita,
Однако беспрецедентно большой объем письменных материалов, полученных от свидетелей,
No obstante, debido al enorme volumen de material escrito que se obtuvo a través de esos testigos,
В ходе этого процесса Комитет просмотрел огромный объем письменных материалов, включая документацию национальных неправительственных и низовых организаций, что способствовало установлению более
Para ello, el Comité ha hecho un compendio de un gran volumen de material escrito, en el que se incluyen los aportes efectuados por organizaciones nacionales no gubernamentales
он с удовлетворением отметил получение письменных материалов от государств, представителей коренных народов,
acogió con agrado todas las contribuciones presentadas por escrito por los Estados, pueblos indígenas,
Помимо получения письменных материалов в апреле 2013 года Секретариат провел консультации с более
Además de las comunicaciones por escrito, en abril de 2013, la Secretaría celebró consultas
путем выступления на митинге или распространения письменных материалов, одобрительно отзывается о конкретно поименованных противоправных деяниях в форме, способной нарушить общественное спокойствие, подлежит наказанию.
en una reunión o mediante la divulgación de escritos, apruebe públicamente determinados actos ilícitos de forma que pueda alterar el orden público es pasible de pena.
Оно составлено на основе письменных материалов, представленных членами Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций,
El anexo se ha preparado a partir de los documentos escritos presentados por los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
Однако беспрецедентный объем письменных материалов, полученных через этих свидетелей, обусловил необходимость существенного увеличения времени, выделенного на перекрестный допрос Караджича,
Sin embargo, el volumen sin precedentes de material escrito presentado por esos testigos obligó al Tribunal a aumentar notablemente el tiempo dedicado a las repreguntas en la causa Karadžić,
в настоящее время работает с университетом Эмори над изучением письменных материалов, содержащих информацию о партнерстве в условиях чрезвычайных ситуаций и стратегиях, принимаемых в условиях таких ситуаций.
está trabajando con la Universidad Emory en un examen de los materiales escritos en que se documentan las asociaciones y las estrategias adoptadas en las situaciones de emergencia.
в частности в виде письменных материалов.
específicamente en forma de aportaciones escritas.
В поддержку усилий по достижению этой цели и в знак признания прав каждого человека ААП с удовлетворением представляет подборку письменных материалов по вопросу прав человека, полученных от престарелых людей всего мираМожно получить в архивах Секретариата.
En apoyo de ese objetivo y en reconocimiento de los derechos de cada persona, la Asociación se complace en presentar una recopilación de escritos de personas de edad de todo el mundo sobre derechos humanos Figura en los archivos de la Secretaría.
Результатов: 108, Время: 0.0392

Письменных материалов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский