КРУПНЫЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

grandes inversiones
importantes inversiones
значительные инвестиции
крупные инвестиции
крупные капиталовложения
существенных инвестиций
важная инвестиция
вкладывал значительные средства
значительных вложений
cuantiosas inversiones

Примеры использования Крупные капиталовложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предполагает готовность идти на крупные капиталовложения.
lo que demanda un estado de preparación para el que se necesitan grandes inversiones.
последнее время приступили к осуществлению программ, предусматривающих крупные капиталовложения в расширение систем распределения природного газа,
recientemente en algunos países en desarrollo se han iniciado programas basados en grandes inversiones para ampliar los sistemas de distribución de gas natural,
в то же время у себя в стране мы сделали крупные капиталовложения для расширения доступа к Интернету
hemos realizado grandes inversiones para ampliar el acceso a Internet
Однако, поскольку им не разрешается владеть недвижимостью или делать крупные капиталовложения, иностранным рабочим не остается ничего иного, кроме как переводить основную часть их заработной платы к себе на родину или в другие места.
Sin embargo, como no se les permite poseer propiedades inmobiliarias ni hacer inversiones importantes, los expatriados no tienen más remedio que enviar la mayor parte de sus ganancias a sus países de origen, o a otros lugares.
Средства на крупные капиталовложения привлекаются за счет реинвестируемых сбережений,
Los fondos para las inversiones grandes se obtienen de ahorros destinados a la reinversión,
Анализ строительной отрасли показал, что такие крупные капиталовложения, как ГПКР, повлияют на потребности
Sobre la base de un análisis del sector, las grandes inversiones de capital, como el plan maestro de mejoras de infraestructura,
Что касается расходной части, то на начальном этапе деятельности управляющие учреждения должны осуществить крупные капиталовложения, чтобы выполнить свои учредительские обязательства, требуемые по закону,
Por el lado de los gastos, las administradoras deben realizar inversiones elevadas al inicio de operaciones para cumplir con los requisitos legales de constitución que se les exige,
Однако к моменту создания Urenco участники уже сделали крупные капиталовложения в разработку технологии
Sin embargo, cuando se estableció Urenco los participantes ya habían efectuado considerables inversiones en materia de desarrollo de tecnología
эти страны по-прежнему уделяют повышенное внимание развитию людских ресурсов, осуществляя крупные капиталовложения в таких областях, как образование,
esos países seguían asignando alta prioridad al desarrollo humano y efectuando inversiones sustanciales en educación, nutrición,
увеличивать объемы частных инвестиций и осуществлять крупные капиталовложения в инфраструктуру.
aumentar la tasa de inversiones privadas, y efectuar mayores inversiones en infraestructura.
облегчение передачи капиталов и крупные капиталовложения во всем мире.
la fácil transferencia de capitales y las enormes inversiones en todo el mundo.
для которых требуются более крупные капиталовложения с более длительным сроком окупаемости.
que exigen grandes inversiones con plazos más amplios de amortización.
на территории упомянутой зоны реализуются сейчас крупные капиталовложения в социальную сферу,
en el territorio en cuestión se están realizando cuantiosas inversiones para el desarrollo social,
ПИИ, партнерские связи главным образом развиваются в тех странах, которые уже осуществили крупные капиталовложения в развитие как инфраструктуры,
las asociaciones tienden a estar mucho más concentradas en países que ya han comprometido inversiones importantes para el desarrollo tanto de la infraestructura
Оперативная программа развития транспорта выделяют крупные капиталовложения на повышение эффективности общественного транспорта
en el programa operacional de transporte se han consignado fondos para una importante inversión destinada a mejorar el transporte público
Хотя для восстановления рыбного промысла потребуются крупные капиталовложения, ПРООН в сотрудничестве с Продовольственной
Aunque será preciso realizar inversiones considerables de capital para restablecer la industria pesquera,
правительство Бенина запланировало крупные капиталовложения в медико-санитарную и автодорожную инфраструктуру сельских
el Gobierno de Benin ha previsto grandes inversiones en infraestructuras sanitarias y viales en las zonas rurales
были направлены крупные капиталовложения на ирригацию и мелиорацию
se han efectuado inversiones importantes en proyectos de riego
В настоящее время крупные капиталовложения в энергосберегающие технологии уже приносят свои плоды;
Las principales inversiones en equipos que ahorran energía han comenzado ya a dar fruto;
Инновации, которые часто требуют крупных капиталовложений, сопряжены с неопределенностью
La innovación suele requerir inversiones considerables de capital y entraña riesgos
Результатов: 62, Время: 0.0452

Крупные капиталовложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский