ЧАСТНЫЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

inversión privada
inversiones privadas

Примеры использования Частные капиталовложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальная политика, обеспечивающая формирование благоприятных условий для внутренних частных капиталовложений, содействует также притоку международных частных капитальных ресурсов.
Las políticas nacionales que crean un entorno propicio para las inversiones privadas internas favorecen también las corrientes privadas internacionales de capitales.
каналы для частных капиталовложений, а также рамки регионального планирования.
canales para la inversión privada y un marco para la planificación regional.
Одним из центральных элементов является задействование государственной политики на цели стимулирования новых частных капиталовложений в отрасли производительной сферы,
Uno de los elementos centrales es aprovechar las políticas públicas para estimular nuevas inversiones privadas en relación con las actividades productivas,
которая будет способствовать частным капиталовложениям и торговым потокам.
sociales que faciliten la inversión privada y las corrientes comerciales.
Государственные власти могут способствовать созданию структуры долгосрочных стимулов для привлечения частных капиталовложений к деятельности, способствующей низкоуглеродному экономическому развитию.
Las autoridades públicas pueden facilitar el establecimiento de un marco y proporcionar incentivos a largo plazo para atraer inversiones privadas destinadas a actividades que contribuyan a un desarrollo económico con bajas emisiones de dióxido de carbono.
с тем чтобы содействовать частным капиталовложениям как местных, так и иностранных инвесторов.
impuestos para fomentar la inversión privada, tanto por inversores locales como extranjeros.
В рамках различных программ субсидирования в большинстве стран ОЭСР оказывается поддержка частным капиталовложениям на цели борьбы с загрязнением.
En la mayoría de los países de la OCDE, se apoyan las inversiones privadas para reducir la contaminación con diversos programas de subsidios.
предназначавшимся для создания стимулирующего окружения для частных капиталовложений, были предоставлены правительствам Гамбии, Замбии и Мали.
Zambia sobre medidas jurídicas, institucionales y fiscales encaminadas a crear un entorno propio para las inversiones privadas.
перестройке нашей экономики и делаем все возможное для привлечения столь необходимых частных капиталовложений.
reestructurar nuestras economías y hacemos todo lo posible por atraer las inversiones privadas que tanto necesitamos.
Однако социально-экономический курс будет оставаться решающим фактором, определяющим уровень частных капиталовложений и улучшение условий жизни.
No obstante, la dirección que se imprima a las políticas económicas y sociales seguirá siendo el principal factor determinante en relación con las inversiones privadas y el mejoramiento de las condiciones de vida.
с модернизацией промышленности и качественным инфраструктурным обслуживанием для привлечения частных капиталовложений.
servicios de infraestructura de calidad para atraer inversiones de capital privado es esencial.
Руководство для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, станет важным правовым документом, который улучшит международные потоки частных капиталовложений.
La guía legislativa sobre proyectos de infraestructura con financiación privada constituirá un importante documento jurídico que mejorará la corriente internacional de inversiones de capital privado.
Вице-президент Соединенных Штатов г-н Альберт Гор призвал правительства к поощрению частных капиталовложений, конкуренции, принятию гибких правил,
El Vicepresidente de los Estados Unidos, Sr. Al Gore, alentó a los gobiernos a que promovieran la inversión privada, la competencia, la flexibilidad de las reglamentaciones,
стимулы по активизации частных капиталовложений в Африке и другие меры относятся к числу основных приоритетов сегодняшней повестки дня для развития.
los incentivos para reactivar la inversión privada en África y otras medidas adoptadas figuran entre las principales prioridades del programa de desarrollo actual.
Основная цель норвежской стратегии содействия развитию частного сектора в развивающихся странах заключается в стимулировании частных капиталовложений, без которых невозможно обеспечить создание динамичного делового сектора в экономике африканских стран.
La estrategia noruega para promover el sector privado en los países en desarrollo tiene como objetivo fundamental estimular las inversiones privadas que son esenciales para el desarrollo de un sector comercial dinámico en las economías africanas.
Они активно содействуют развитию частных капиталовложений и сотрудничества Юг- Юг,
Están promoviendo activamente la inversión privada y la cooperación Sur-Sur
Напротив, в странах с переходной экономикой чистый приток частных капиталовложений в 2002 году увеличился,
En cambio, en las economías en transición las entradas netas de capital privado aumentaron en 2002,
стимулирующую роль в поощрении частных капиталовложений и, когда это уместно, во всех аспектах деятельности по созданию
catalítico alentando las inversiones privadas y, cuando proceda, todos los aspectos del fomento
Кроме того, в дополнение к политическим мерам поддержки в целях привлечения торговых потоков и частных капиталовложений необходимо приложить существенные усилия для мобилизации ресурсов, предоставляемых сообществом доноров.
Además de complementar las medidas de política que apunten a atraer corrientes comerciales e inversiones privadas, es necesario desplegar esfuerzos considerables para movilizar recursos provenientes de la comunidad de donantes.
Поэтому долгосрочная стратегия удовлетворения финансовых потребностей, связанных с обеспечением устойчивого лесопользования, должна заключаться в содействии ответственному осуществлению частных капиталовложений в сектор лесоводства путем создания благоприятных условий для таких инвестиций.
Por consiguiente, una estrategia a largo plazo para atender las necesidades de financiación de la ordenación sostenible de los bosques es alentar corrientes de inversión privada responsable hacia el sector forestal, creando un entorno favorable para esas inversiones..
Результатов: 42, Время: 0.0281

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский