ЛИЧНАЯ ОХРАНА - перевод на Испанском

guardia personal
личной охраны
личной гвардии
телохранителей
личным охранником
protección personal
личной охраны
личной защиты
индивидуальной защиты
персональная защита
защиты персонала
самозащиты
защита личности
escolta
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию
personal de seguridad
сотрудников безопасности
сотрудников охраны
охранников
персонал охраны
безопасности персонала
личной безопасности

Примеры использования Личная охрана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его личная охрана меняет машины каждый день,
Su destacamento de seguridad personal lo lleva en un coche diferente cada día,
Обеспечивалась личная охрана в круглосуточном режиме старшего руководства Миссии
Se prestaron servicios de escolta las 24 horas para el personal directivo de la Misión
Личная охрана главы миссии
Escolta de la Jefa de la Operación
Круглосуточная личная охрана всего старшего руководства МООНДРК,
Servicios de escolta permanentes para todos los funcionarios superiores de la MONUC,
Одиннадцать. Личная охрана Хассана, Секретная служба
Once, la propia seguridad de Hassan, el servicio secreto,
У них большой круг интересов… один из которых- личная охрана… наемная армия.
Tienen varios intereses uno de los cuales es una fuerza de seguridad privada un ejército de mercenarios.
Личная охрана султана, состоявшая из примерно 5 тыс. янычар,
La guardia personal del sultán, compuesta de unos 5.000 jenízaros,
Единственным исключение является ополченское формирование, которым руководит Махо Глофией( базируется в Гигло), личная охрана которого( примерно 10- 15 комбатантов)
La única excepción es la milicia de Maho Glofiei(con sede en Guiglo), cuya guardia personal(alrededor de 10 a 15 combatientes)
В 1998 году масштабы деятельности Секции службы охраны расширились, и она распространилась на такие новые области, как личная охрана свидетелей и задержанных во время поездок между Арушей
En 1998 la labor de la Sección de servicios de seguridad se amplió a la protección personal de los testigos y detenidos durante su viaje a Arusha
расширяет важные меры, такие, как личная охрана, оценки угрозы
mejora continuamente medidas críticas, como la escolta, la evaluación de las amenazas
Виды защиты: личная охрана, дистанционное наблюдение,
Tipos de protección: guardia personal, vigilancia a distancia,
Круглосуточная личная охрана 3 сотрудников ОООНКИ, занимающих руководящие должности,
Se proporcionaron servicios de escolta permanente a 3 altos funcionarios de la ONUCI
полной интеграции, ни деполитизации армии так и не произошло и что личная охрана обоих премьер-министров сильно вооружена, привел к повышению напряженности в отношениях между двумя главными партиями, входящими в состав правительственной коалиции.
se haya despolitizado tras los acuerdos de paz de 1991, y que las guardias personales de los dos Presidentes de Gobierno estén excesivamente armadas ha contribuido a agravar la tirantez entre los dos principales partidos de la coalición gubernamental.
Личная охрана обеспечивается также для некоторых должностных лиц за пределами Центральных учреждений, если такая охрана необходима с учетом
También se brindan servicios de escolta a algunos funcionarios fuera de la Sede cuando, en una evaluación del riesgo de seguridad,
оперативная обстановка в Сомали исключительно неблагополучна и неустойчива и личная охрана других сотрудников ПОООНС
es extremadamente hostil y volátil y que también se prestarán servicios de escolta a otros funcionarios de la UNPOS
Существуют следующие виды обеспечения безопасности: личная охрана, охрана жилища
Existen las siguientes formas de garantizar la seguridad: protección personal, protección de la vivienda
c определения конкретных сотрудников, которым необходима личная охрана; d определения географических зон, в которых существует угроза безопасности;
c determinar qué funcionarios concretos necesitan escolta; d determinar las zonas geográficas en que hay riesgo;
в принципе позволяет более эффективно использовать сотрудников службы охраны для выполнения других обязанностей, таких, как личная охрана, проведение расследований или быстрое реагирование в тех случаях, когда использование дополнительных технических
lo que hace posible un uso más eficaz de la fuerza de seguridad para desempeñar otras funciones, tales como la escolta, la investigación o la respuesta rápida en los casos en que la aplicación adicional de tecnología resulta inviable
Сотрудник личной охраны.
Oficial de Protección Personal.
Сотрудник по вопросам личной охраны( С3)( пункт 43).
Oficial de protección personal(P-3)(párr. 43).
Результатов: 60, Время: 0.058

Личная охрана на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский