ЛУЧШЕЙ ЗАЩИТЫ - перевод на Испанском

mejor protección
более эффективной защиты
лучшей защиты
улучшение защиты
улучшить защиту
proteger mejor
улучшения защиты
лучше защищать
более эффективной защиты
усиления защиты
обеспечения более эффективной защиты
лучшей защиты
усилить защиту
лучше охранять
mejorar la protección

Примеры использования Лучшей защиты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Двадцать седьмая специальная сессия определила те области, в которых следует сосредоточить усилия международного сообщества в целях обеспечения лучшей защиты прав детей
En el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones se determinaron los ámbitos en que debía centrarse la atención de la comunidad internacional para garantizar una mejor protección de los derechos del niño
Viii осуществить конкретные меры с целью лучшей защиты уязвимых групп гражданского населения в восточной части ДРК, в частности женщин
Viii Adoptar medidas concretas para proteger mejor a la población civil vulnerable de la parte oriental de la República Democrática del Congo,
принудительных браков под предлогом лучшей защиты девочек и уменьшения финансового давления семей,
los matrimonios forzados so pretexto de que se protege mejor a las niñas y se alivia la presión financiera sobre las familias,
выбор руководителей в сфере образования для обеспечения лучшей защиты прав меньшинств.
nivel de la comunidad en Voivodina, para asegurar mejor la protección de los derechos de las minorías.
и обеспечение лучшей защиты и поощрения их прав на всей территории страны.
en velar por que sus derechos estén mejor protegidos y se promuevan en todo el país.
направленные на совершенствование системы отправления правосудия в целях обеспечения подотчетности и лучшей защиты прав персонала.
dice que su delegación apoya las medidas para mejorar el sistema de administración de justicia de modo que se protejan mejor los derechos de los funcionarios y se garantice la rendición de cuentas.
Подобная рационализация необходима для обеспечения лучшей защиты отдельных лиц,
un esfuerzo de racionalización, tanto para garantizar una mejor protección de la persona humana,
Цель этой постоянной программы Генерального секретариата МОСП заключается в обеспечении лучшей защиты детей, разлученных с их семьями происхождения,
El objetivo de este programa permanente de la secretaría general de Servicio Social Internacional es promover una mejor protección para los niños privados de sus familias,
Кроме того, для лучшей защиты от биологической опасности возможные дополнительные меры безопасности предусматривают также перенос всех остальных воздухозаборных трубопроводов,
Además, para proteger mejor las instalaciones contra los elementos biológicos peligrosos, otro dispositivo de seguridad optativo sería trasladar todas las bocas de
контролирующие органы должны сосредоточиться на предоставление лучшей защиты миноритарным акционерам,
los organismos de supervisión deben centrarse en brindar una mejor protección a los inversores minoritarios,
приема трудящихся- мигрантов для обеспечения их лучшей защиты и социального обеспечения,
de tránsito y de acogida, para asegurar mejor protección y bienestar a los trabajadores migratorios,
Почти год прошел с тех пор, как Генеральная Ассамблея призвала Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции принять меры, необходимые для выполнения ими своих обязательств по этой Конвенции и обеспечения лучшей защиты палестинцев на оккупированных территориях, включая Иерусалим.
Ha transcurrido casi un año desde que la Asamblea General pidió a las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra que tomaran las medidas necesarias para cumplir las obligaciones que les incumben en virtud del Convenio a fin de garantizar una mejor protección de los palestinos de los territorios ocupados, incluida Jerusalén.
МККК принимает меры по поддержке лучшей защиты эмблемы Красного Креста посредством инициирования законопроектов и других правовых мер,
ha adoptado medidas para promover una mayor protección del emblema de la Cruz Roja mediante la puesta en marcha de iniciativas legislativas,
процедур государства- участника с целью обеспечения лучшей защиты прав человека,
para reformar la legislación, las políticas y los procedimientos a fin de velar por una mejor protección de los derechos humanos,
На уровне внутреннего законодательства закон 19. 047 от 14 февраля 1991 года внес изменения в различные статьи Уголовно-процессуального кодекса с целью обеспечения лучшей защиты прав личности путем принятия,
A nivel de la legislación interna, la Ley Nº 19047 de 14 de febrero de 1991 modificó diversos artículos del Código de Procedimiento Penal con el fin de proteger mejor los derechos de las personas,
других областей в целях обеспечения лучшей защиты и помощи перемещенным внутри страны лицам.
estudiar los mecanismos institucionales y otros asuntos con miras a mejorar la protección y asistencia para los desplazados internos.
с целью лучшей защиты прав ребенка.
con el fin de proteger mejor los derechos del niño.
В целях обеспечения лучшей защиты жертв нарушений прав человека группа сосредоточила внимание на вопросах доступа,
El grupo, cuyo objetivo es garantizar una mejor protección a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, se ha ocupado de las cuestiones relativas al acceso,
в конечном счете и для лучшей защиты жертв от опасностей конкретных видов обычного оружия.
en última instancia para una mejor protección de la víctimas ante los peligros que plantean ciertas armas convencionales.
настоятельно призвали уделять особое внимание обеспечению лучшей защиты женщин.
instaron a que se preste especial atención a garantizar una mejor protección a la mujer.
Результатов: 67, Время: 0.0523

Лучшей защиты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский