Примеры использования Лучше отражает на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
На новом веб- сайте, который лучше отражает структуру и организационное построение ПМС 2011 года,
который обеспечивает больше гибкости и лучше отражает консенсуальную основу юрисдикции суда,
по мнению многих членов Комитета, лучше отражает экономическую реальность.
действующее законодательство России в отношении коренных народов более прогрессивно и лучше отражает конкретные особенности положения на местах.
окончательный текст лучше отражает ситуацию в рассматриваемых территориях.
краткосрочный период лучше отражает фактическую платежеспособность государств- членов.
Классификация расходов по бюджету по программам не в полной мере согласуется с классификацией расходов по операциям по поддержанию мира, которая лучше отражает потребности на местах.
Генеральный секретарь далее заявляет, что классификация расходов, которая применяется в рамках бюджета по программам, не вполне соответствует классификации расходов, которая используется для операций по поддержанию мира и лучше отражает потребности полевых операций.
Из вариантов, предусмотренных в проекте устава, мы предпочитаем вариант А, поскольку он лучше отражает, как отмечено в комментарии,
французский текст лучше отражает соответствующие принципы международного права.
ведет к такой структуре ценообразования, которая лучше отражает подлинный объем расходов на энергообеспечение.
Они предложили использовать при расчете РИРКЖ логарифм потребления калорий, поскольку он лучше отражает относительные различия между странами.
также является более транспарентным и лучше отражает и анализирует деятельность Совета.
Было указано, что подход, основанный на отказе от применения, лучше отражает тот законодательный подход, который применяется в других положениях Типового закона,
Было высказано мнение о том, что такой подход лучше отражает существующий в настоящее время баланс экономических интересов между перевозчиками
по мнению группы, более лаконичен и лучше отражает взгляды сторон на оценку эффективности.
заключенного в квадратные скобки, по той причине, что, как было указано, он лучше отражает тот факт, что проект конвенции применяется к смешанным перевозчикам, а не к традиционным перевозкам между портами.
более короткий период лучше отражает реальную платежеспособность государств- членов.
Генеральная Ассамблея приветствовала намерение Генерального секретаря представить бюджет по программам, который содержит исчерпывающие объяснения потребностей в ресурсах и лучше отражает приоритеты среднесрочного плана на период 2002- 2005 годов, Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций
в этой связи оратор высказывается за вариант А статьи 23, который лучше отражает консенсуальную основу, на которой зиждется юрисдикция суда.