МАТЕРИАЛЬНОЙ КОНСОЛИДАЦИИ - перевод на Испанском

consolidación patrimonial
материальной консолидации

Примеры использования Материальной консолидации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не должны вести к материальной консолидации.
pero no a la consolidación patrimonial.
проектах рекомендаций 29 и 30 как о процедурной координации, так и материальной консолидации, поскольку вопросы реорганизации в контексте материальной консолидации не обсуждались.
30 se referían tanto a la coordinación procesal como a la consolidación patrimonial, dado que no se había examinado la reorganización en este último contexto.
20 на том основании, что проект рекомендации 19 обеспечивает достаточную ясность в отношении общих последствий материальной консолидации.
habida cuenta de que en el proyecto de recomendación 19 ya se explicaban suficientemente los efectos generales de una consolidación patrimonial.
Рабочая группа решила обсудить международные аспекты процедурной координации, материальной консолидации, назначения одного управляющего в деле о несостоятельности
El Grupo de Trabajo acordó analizar los temas de los aspectos internacionales de la coordinación procesal, la consolidación patrimonial, el nombramiento de un único representante de la insolvencia
Нам известно, что применяемый в некоторых правовых системах принцип материальной консолидации предусматривает, что суд по делам о банкротстве,
Nos consta que en ciertos ordenamientos jurídicos se sigue una doctrina de la consolidación patrimonial en virtud del cual un tribunal de la insolvencia,
чтобы вопрос о материальной консолидации был крайне ограниченным
recomendaron que la cuestión de la consolidación sustantiva fuera muy limitada
существует возможность неправомерного использования материальной консолидации, если только в проекте рекомендаций не будет четко указано на весьма ограниченный круг обстоятельств, при которых она возможна.
adoptar ese enfoque discrecional, podría abusarse de la consolidación patrimonial si en los proyectos de recomendación no se restringiera claramente su aplicación a supuestos muy limitados.
ясные и очевидные последствия материальной консолидации, но и могут ввести в заблуждение.
que eran consecuencias claras y evidentes de la consolidación patrimonial, sino también porque podrían inducir a error.
Сославшись на предложение включить рекомендацию относительно некоторых последствий материальной консолидации, о которых говорится в проектах рекомендаций 18- 23, Рабочая группа решила,
Recordando la propuesta de que se incluyera una recomendación concerniente a algunos de los efectos de una consolidación patrimonial de los que se trata en los proyectos de recomendación 18 a 23,
важно создать возможность для охвата такого субъекта действием приказа о материальной консолидации.
era importante que se dejara abierta la puerta para incluir a esa entidad en el mandato de consolidación patrimonial.
которыми трудно или дорого управлять, или когда последствия мошеннических действия могут быть усугублены включением определенных активов в приказ о материальной консолидации.
los bienes cuya administración sea difícil o costosa, o cuando las consecuencias de un fraude pudieran exacerbarse si se incluyeran ciertos bienes en una orden de consolidación patrimonial.
должны иметь право подавать заявления о процедуре материальной консолидации, и что это должно сочетаться с правом кредиторов на возражение.
en otras empresas del grupo, deberían poder solicitar una consolidación patrimonial, combinando este derecho con el de los acreedores a oponerse a la consolidación..
заявление о процедурной координации, это было бы нецелесообразно в обстоятельствах, обосновывающих проведение материальной консолидации согласно проекту рекомендации 17.
no lo sería en las circunstancias en las que pudiera realizarse una consolidación patrimonial en virtud del proyecto de recomendación 17.
соответствии с пунктом( а) положения о цели рекомендаций, касающихся материальной консолидации( A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 82/ Add. 3).
el contexto de una solicitud conjunta de apertura de un procedimiento de insolvencia, de conformidad con el párrafo a de la cláusula de la finalidad que figura en las recomendaciones sobre la consolidación patrimonial(A/CN.9/WG. V/WP.82/Add.3).
несостоятельность не должна являться предварительным условием проведения материальной консолидации, поскольку описанные в пунктах(
de que se haya abierto un procedimiento de insolvencia" al comienzo del texto del encabezamiento, por estimarse que">la insolvencia no debía ser un requisito previo de la consolidación patrimonial, dado que los supuestos esbozados en los apartados a
Что касается рекомендации 221( исключения из материальной консолидации), то с учетом того, что проект рекомендации 220 по сути является разрешительным положением,
Respecto a la recomendación 221(exclusiones a la consolidación patrimonial) en el entendido que el proyecto de recomendación 220 es una disposición permisiva,
проектов рекомендаций 3 и 4 для ясного указания на то, что предписания суда в отношении как процедурной координации, так и материальной консолидации, могут быть вынесены только после подачи заявления конкретно указанными сторонами.
de recomendación 3 y 4, a fin de garantizar que quede claro que sólo podrán dictarse órdenes ya sea de coordinación procesal o de consolidación patrimonial si lo solicitan las partes especificadas.
Материальная консолидация- проекты рекомендаций 219- 232.
Consolidación patrimonial recomendaciones 219 a 232.
Материальная консолидация.
Consolidación patrimonial.
Таким образом, может быть доказано, что такая фактическая материальная консолидация подрывает базовые принципы отдельной правосубъектности.
Por consiguiente, cabe poner en tela de juicio que esa consolidación patrimonial de facto socavara los principios básicos de las entidades jurídicas separadas.
Результатов: 74, Время: 0.029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский