МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades interinstitucionales
межучрежденческое мероприятие
labor interinstitucional
межучрежденческая работа
межучрежденческой деятельности
межведомственная работа
межучрежденческих усилий
operaciones interinstitucionales
actividades entre organismos
actividades intersectoriales
сквозной деятельности

Примеры использования Межучрежденческой деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНКТАД оказывает также содействие межучрежденческой деятельности ЮНСКО, и в ноябре 2002 года секретариат представил свои замечания по существу Плана гуманитарных действий Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях.
La UNCTAD también sigue contribuyendo a las actividades interinstitucionales de la OCENU, y en noviembre de 2002 la secretaría presentó observaciones sustantivas sobre el plan de acción humanitario de las Naciones Unidas para los territorios ocupados.
Например, в последние годы отмечается активизация межучрежденческой деятельности, касающейся уменьшения бремени задолженности,
Por ejemplo, en los últimos años ha habido una plétora de actividades interinstitucionales relacionadas con la reducción de la deuda,
В Доминиканской Республике МУНИУЖ принимал участие в межучрежденческой деятельности системы Организации Объединенных Наций в этой стране,
En la República Dominicana, el INSTRAW ha participado en la labor interinstitucional realizada por el sistema de las Naciones Unidas en el país
Консультативный комитет принимает к сведению информацию о ходе осуществления межучрежденческой деятельности в области ИКТ, информация о чем приводится к пункте 21 документа A/ 59/ 265.
La Comisión Consultiva ha tomado nota de los progresos realizados en relación con las actividades interinstitucionales en materia de TIC que se examinan en el párrafo 21 del documento A/59/269.
в плане совместной межучрежденческой деятельности, так и сотрудничества с организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
tanto en lo que se refiere a las actividades interinstitucionales conjuntas como a la cooperación con entidades de fuera del sistema de las Naciones Unidas.
выбранные примеры показывают спектр текущей межучрежденческой деятельности и освещают факторы, необходимые для успеха и эффективности сотрудничества.
los ejemplos seleccionados destacan la gama de actividades interinstitucionales y ponen de relieve los factores de éxito para una colaboración eficaz.
Запрашивание в отношении роли УСВН в координации межучрежденческой деятельности, за которую отвечает Генеральный секретарь, материалов по всем надзорным мероприятиям в рамках межучрежденческой деятельности в целях содействия выполнению им своих функций;
Por lo que respecta al papel de la OSSI en la coordinación de las actividades interinstitucionales de las que es responsable el Secretario General, a solicitar información sobre todas las actividades de supervisión de las actividades interinstitucionales a fin de asistirle en el desempeño de sus funciones;
Iii Увеличение процентной доли лабораторий, получающих помощь от ЮНОДК, которые сообщают об участии в межучрежденческой деятельности и/ или использовании судебно- экспертных данных для межучрежденческой деятельности с правоохранительными,
Iii Mayor porcentaje de laboratorios receptores de asistencia de la UNODC que comunican que participan en actividades interinstitucionales con autoridades de mantenimiento del orden, reguladoras, judiciales y sanitarias
их исполнительных глав и стали активно участвовать в межучрежденческой деятельности( см. раздел Е ниже),
de sus directores ejecutivos para convertirse en entidades más involucradas en la labor interinstitucional(véase la sección E infra), en particular en
фондами системы Организации Объединенных Наций, которые участвуют в межучрежденческой деятельности, связанной с пресной водой,
fondos del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades interinstitucionales relacionadas con el agua dulce,
Используя свое участие в межучрежденческой деятельности, ЮНИСЕФ будет также более активно оказывать поддержку странам, находящимся на этапе
Además, sobre la base de la labor interinstitucional, el UNICEF intensificará su apoyo a los países en transición posterior a un conflicto que afronten problemas de pobreza
в установленные сроки инициативы совершенствования межучрежденческой деятельности по закупкам.
se emprendieran iniciativas para mejorar, en unos plazos predeterminados, las actividades interinstitucionales en materia de adquisiciones.
a создать основу для межучрежденческой деятельности; b обмениваться опытом применения современной практики
a establecer un marco general para la labor interinstitucional; b intercambiar experiencias entre los miembros del Comité sobre las metodologías
функциональная поддержка работы страновых групп Организации Объединенных Наций и другой межучрежденческой деятельности Организации Объединенных Наций( 2);
apoyo funcional a la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otras actividades interinstitucionales de las Naciones Unidas(2);
В соответствии с резолюцией 2063( 2012) Совета Безопасности комплексная стратегическая рамочная программа поддержки в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Дохинского документа о мире в Дарфуре будет по-прежнему являться основным механизмом координации межучрежденческой деятельности подразделений системы Организации Объединенных Наций по осуществлению и планированию.
De conformidad con la resolución 2063(2012) del Consejo de Seguridad, el marco estratégico integrado para el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas al Documento de Doha para la Paz en Darfur seguirá siendo el principal mecanismo para la coordinación de la labor interinstitucional ejecutiva y de planificación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas.
согласованности методов и механизмов межучрежденческой деятельности, то предполагается, что упор на совершенствование этих процессов будет перенесен на достижение стратегических результатов деятельности, осуществляемой совместно страновыми
compatibilidad de los instrumentos y mecanismos en el trabajo interinstitucional, se pase de hacer hincapié en el mejoramiento de los procesos al intercambio de resultados estratégicos entre los equipos de las Naciones Unidas en los países
Это позволило добиться беспрецедентно четкого видения перспективы и единства цели межучрежденческой деятельности и придало дополнительный импульс
Ello ha dado a la labor interinstitucional una visión clara
АКК перевел на постоянную основу функционирование специального механизма межучрежденческой деятельности по вопросам положения женщин
sobre la Mujer y la Igualdad de Género regularizó disposiciones especiales sobre la labor interinstitucional en relación con las cuestiones sobre la mujer
Это происходит благодаря межучрежденческой деятельности, в рамках которой исключительно важную роль играет,
esto se está consiguiendo con el trabajo interinstitucional, en el cual el aporte de la cooperación externa multilateral
которая содействует обмену информацией и способствует совместной межучрежденческой деятельности, связанной с развитием сельских районов
que promueve el intercambio de información y la ejecución de actividades interinstitucionales conjuntas en relación con el desarrollo rural
Результатов: 100, Время: 0.0533

Межучрежденческой деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский