МЕРАМИ НАКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
sanciones
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
medidas punitivas

Примеры использования Мерами наказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все акты пыток были наказуемы соответствующими мерами наказания с учетом их тяжести, как это предусмотрено пунктом 2 статьи 4 Конвенции.
por que todos los actos de tortura sean punibles con penas adecuadas en las que se tenga en cuenta la gravedad de tales delitos, conforme al párrafo 2 del artículo 4 de la Convención.
ему было отказано в праве воспользоваться предусмотренными законом более легкими мерами наказания, в нарушение статьи 15 Пакта.
tutela de los hijos, pese a su buen comportamiento, y que se le negó el derecho a beneficiarse de penas más leves prescritas por la ley, en violación del artículo 15 del Pacto.
бы не сопровождалось уголовными мерами наказания, к числу которых относятся штрафы и тюремное заключение в случае передвижения без документа
no estuviera asociada a sanciones penales, que van desde una multa a penas de prisión para quienes circulan sin documento
Как и в случае со всеми другими мерами наказания, решение об одиночном заключении может быть принято лишь после проведения расследования
Como todas las medidas punitivas, la decisión de poner a un preso en régimen de reclusión solitaria sólo puede tomarse después de una investigación
предусматривающего уголовную ответственность за аборт, а также мерами наказания, которым могут быть подвергнуты женщины и девочки при попытке сделать аборт.
delito el aborto, pese a sus anteriores observaciones finales, así como las medidas punitivas a que se enfrentan las mujeres y las jóvenes embarazadas que recurren al aborto.
Комитет также серьезно обеспокоен исключительно слабыми мерами наказания( максимальное наказание- три года тюремного заключения
El Comité también está profundamente preocupado por las sanciones sumamente leves(una pena máxima de tres años de prisiónla mata inmediatamente.">
которые могут показаться довольно мягкими по сравнению с мерами наказания за распространение порнографии среди несовершеннолетних,
por proxenetismo, que son leves en comparación con las que se impone por distribuir artículos pornográficos a menores,
Мерами наказания за фелонии являются смертная казнь,
Las penas que se imponen por delitos son la pena de muerte,
не карает виновных надлежащими мерами наказания и что в некоторых случаях дети- жертвы торговли людьми подвергаются обращению
castigue a los autores con penas apropiadas, y que en algunos casos los niños víctimas de la trata sean tratados
подтверждается суровыми мерами наказания за такие преступления- лишением свободы на срок до 20 лет за торговлю женщинами
la dignidad humana, por lo que se castiga con penas muy severas, de hasta 20 y 30 años de prisión por
которые не позволяют выполнить ни одной из функций, предусмотренных мерами наказания в виде лишения свободы
que no permiten cumplir ninguna de las funciones previstas para las penas privativas de libertad
Совета министров он распорядился пересмотреть смертные приговоры, с тем чтобы заменить их мерами наказания, предусматривающими лишение свободы,
el Presidente impartió órdenes de que se realizara un examen de la pena de muerte con miras a sustituirla por penas consistentes en la privación de la libertad
эти правонарушения карались соответствующими мерами наказания, которые учитывали бы степень их серьезности, как указано в пункте 2 статьи 4 Конвенции.
de lesiones físicas y morales, y que sean punibles con penas adecuadas que tengan en cuenta su gravedad, como se establece en el artículo 4, párrafo 2, de la Convención.
совершаемые детьми, все более жесткими мерами наказания и к сокращению объема услуг
a responder a los delitos cometidos por niños con sanciones cada vez más severas,
заменить уже вынесенные смертные приговоры в отношении детей в возрасте до 18 лет мерами наказания, соответствующими положениям Конвенции.
a conmutar las penas de muerte ya impuestas a menores de 18 años por una pena acorde con la Convención.
согласно которым применение умышленного насилия карается мерами наказания, применимыми к преступлениям, в целом определяемым
sancionan los actos de violencia voluntarios con las penas aplicables al delito definido en general
ему было отказано в праве воспользоваться более легкими мерами наказания, предусмотренными законом, в нарушение статьи 15, Комитет отмечает, что это положение Пакта
la prescrita por la ley y que se le negó el derecho a beneficiarse de las penas más leves prescritas por la ley en violación del artículo 15,
снижением зарплаты или же любого иного рода мерами наказания, принимаемыми к нему без какихлибо веских оснований.
la reducción salarial o cualquier otro tipo de acción punitiva adoptada en su contra sin razón justificable.
наказывать виновных соответствующими мерами наказания, которые учитывали бы серьезный характер их деяний,
sancionar a los autores con penas adecuadas tomando en consideración la gravedad de sus actos,
обеспечит систему гарантий, в основе которой будет лежать проверка отдельных компаний независимыми ревизорами и которая будет подкрепляться внутренними мерами наказания, установленными промышленностью,
el mencionado en el preámbulo del presente documento proporcionará un sistema de garantías respaldado por las comprobaciones de las compañías por auditores independientes y complementado con las sanciones internas que establezca la industria,
Результатов: 68, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский