МЕРЫ РЕАГИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
reacciones
реакция
ответ
реагирование
отклик
ответных мер
отзывы
отреагировал
реактивных
respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
reacción
реакция
ответ
реагирование
отклик
ответных мер
отзывы
отреагировал
реактивных

Примеры использования Меры реагирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время рассматриваются и оцениваются меры реагирования УВКБ в связи с ливийским кризисом.
Se está examinando una evaluación de la respuesta del ACNUR a la crisis de la Jamahiriya Árabe Libia.
Хотя меры реагирования и имеют важное значение,
Aunque esenciales, las intervenciones de respuesta no pueden tener
Они призвали подкрепить меры реагирования активными действиями, проявляющимися в политической приверженности
Los oradores pidieron que se intensificara la respuesta con medidas firmes a través del compromiso político
Вторая операция была продолжением этой неотложной меры реагирования и охватила почти 300 000 человек.
La segunda operación de emergencia fue consecuencia de la respuesta inmediata y abarcó a casi 300.000 personas.
Тем не менее на каждом шагу каждой меры реагирования правозащитное воздействие такого шага и общей меры реагирования должно анализироваться и контролироваться.
No obstante, en cada fase de cada respuesta se debe considerar y analizar el efecto de esa fase y de la respuesta global en los derechos humanos.
Мы все согласились с тем реальным фактом, что нам необходимы многосторонние меры реагирования на эту общую угрозу.
Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.
В пункте b проекта принципа 5 остается неясно, какие меры реагирования должны быть приняты.
En el apartado b del proyecto de principio 5 no queda claro qué tipo de medidas de respuestas deben adoptarse.
Наконец, Япония хотела бы знать, почему в документе IDB. 39/ 15 не упомянуты никакие меры реагирования ЮНИДО на эти рекомендации.
Finalmente, el Japón desearía saber por qué en el anexo al documento IDB.39/15 no figura ninguna de las respuestas de la ONUDI a las recomendaciones.
поддерживать меры реагирования на кризисные ситуации; и обеспечивать связь на уровне руководства.
apoyo a la respuesta ante las crisis y comunicaciones ejecutivas.
на базе этих планов будут разработаны устойчивые и эффективные меры реагирования.
las comunicaciones nacionales y que servirán de base para la adopción de medidas de respuestas sostenibles y efectivas.
Выступающий также указал на то, что необходимо хорошо продумать меры реагирования на разворачивающийся в Европе долговой кризис.
El orador también destacó la necesidad de una respuesta bien pensada a la crisis de la deuda en Europa.
Кроме того, отсутствие обеспеченных правовыми санкциями стандартов дополнительно препятствует попыткам обеспечить надлежащие меры реагирования, а также ответственность за акты насилия в отношении женщин.
Además, la ausencia de unas normas jurídicamente vinculantes ha dificultado la articulación de respuestas apropiadas y la exigencia de responsabilidad por los actos de violencia contra las mujeres.
мы должны претворить в жизнь устойчивые многосторонние и законные меры реагирования.
acción multilateral sostenida en el tiempo y actuar con legitimidad en la respuesta.
Поэтому нам следует задуматься о том, насколько эффективны международные меры реагирования в отношении терроризма.
Por ello, debemos reflexionar acerca de la eficacia de la respuesta internacional ante el terrorismo.
Хотя отдельные факторы, влияющие на меры реагирования, такие, как отсутствие доступа
Aunque algunos de los factores que afectan a la respuesta, como la falta de acceso
Осуществляются меры реагирования для решения проблемы абортов с помощью распространения в медицинских учреждениях наборов медицинских инструментов
Se están realizando intervenciones para abordar el problema del aborto a través del abastecimiento de botiquines de salud reproductiva en los centros de salud
Это предоставило государствам новые возможности для того, чтобы усилить меры реагирования в таких областях, как благое управление,
Ello ha abierto nuevas oportunidades a los Estados para mejorar su respuesta en las esferas de la buena gobernanza,
Меры реагирования на угрозу ВИЧ/ СПИДа являются одной из тех пяти практических областей, в которых ПРООН прилагает усилия
Responder al VIH/SIDA constituye una de las cinco esferas de práctica del PNUD
ЮНОДК совместно организовали мероприятие, посвященное представлению доклада ЮНОДК под названием<< Меры реагирования системы уголовного правосудия для поддержки лиц, пострадавших от актов терроризма>>
la UNODC organizaron un acto conjunto para presentar el informe de la UNODC titulado" La respuesta de la justicia penal en apoyo a las víctimas de actos de terrorismo".
иметь возможность принимать эффективные меры реагирования в случае стихийных бедствий
Vanuatu procurase consolidar sus capacidades para responder eficazmente a los desastres naturales
Результатов: 1206, Время: 0.044

Меры реагирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский