МЕР ЭКОНОМИИ - перевод на Испанском

de las medidas de economía
medidas de austeridad
medidas de ahorro
меры экономии
medidas de reducción de gastos

Примеры использования Мер экономии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа ПАУЛС( Новая Зеландия), касаясь доклада Генерального секретаря о последствиях мер экономии( А/ С. 5/ 51/ 53), отмечает, что новая философия управления уже преобразует Организацию Объединенных Наций.
La Sra. Powles(Nueva Zelandia), refiriéndose al informe del Secretario General sobre la repercusión de las medidas de economía(A/C.5/51/53), observa que la nueva filosofía de gestión ya está transformando a las Naciones Unidas.
Была выражена обеспокоенность по поводу отрицательного воздействия мер экономии на обеспечение конференционного обслуживания,
Se expresó preocupación por el efecto de las medidas de economía en los productos de los servicios de conferencias y, en particular, por las demoras en la elaboración
Во избежание дальнейшего серьезного ухудшения финансового положения Генеральный комиссар в начале года постановил принять ряд мер экономии на сумму около 13, 5 млн. долл. США с целью снижения запланированных расходов.
Con objeto de evitar un deterioro más grave de la situación financiera, el Comisionado General decidió a comienzos del año introducir varias medidas de austeridad por un monto de 13,5 millones de dólares encaminadas a reducir los gastos previstos.
На своем 27- м заседании 30 июня Комитет рассмотрел доклад Генерального секретаря о последствиях одобренных мер экономии для осуществления утвержденных программ
En su 27ª sesión, celebrada el 30 de junio, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre la repercusión de las medidas de economía aprobadas en la ejecución de las actividades
По результатам проведенного им анализа административных последствий выполнения вышеуказанных рекомендаций по отмене двух из ранее введенных им мер экономии Правление договорилось отразить требуемые ресурсы в пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
Tras examinar las consecuencias administrativas de la aplicación de las recomendaciones antedichas a fin de revertir dos de sus anteriores medidas de ahorro, el Comité convino en consignar los recursos necesarios en las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007.
Ему следует также провести исследование о воздействии экономического кризиса, мер экономии и потенциальной приватизации на здоровье женщин и при необходимости принять надлежащие меры..
También debe realizar un estudio sobre los efectos que la crisis económica, las medidas de austeridad y las privatizaciones potenciales pueden tener sobre la salud de la mujer, y tomar contramedidas, de ser necesario.
В письме отмечается далее, что Контролер просил всех руководителей программ представить ему, в дополнение к информации, представленной в докладе Генерального секретаря, сведения о последствиях одобренных мер экономии.
Se señala asimismo en la carta que el Contralor ha pedido a todos los directores de programa que le presentaran informaciones sobre las consecuencias de las medidas de economía aprobadas, para complementar las informaciones proporcionadas en el informe del Secretario General.
США в результате мер экономии.
resultado de la aplicación de medidas de austeridad.
Оратор надеется, что Секретариат сможет представить членам Комитета информацию, запрошенную на этом заседании, прежде чем будет продолжено обсуждение вопроса о последствиях, одобренных мер экономии.
Tiene la esperanza de que la Secretaría pueda brindar a los miembros de la Comisión la información solicitada durante la presente sesión antes de continuar los debates relativos a la cuestión de la repercusión de las medidas de economía aprobadas.
функции которой приобретают все большую значимость ввиду мер экономии, обусловленных серьезным финансовым положением Организации.
cuya misión reviste una importancia cada vez mayor debido a las medidas de austeridad impuestas en vista de la gravedad de la situación financiera de la Organización.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о последствиях мер экономии для предоставления утвержденного конференционного обслуживания;
Pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre las consecuencias de las medidas de economía para la prestación de los servicios de conferencias dispuestos por mandato;
По этой причине Генеральный комиссар принял новый комплекс мер экономии, при этом объем средств, подлежащих экономии, составляет 18, 7 млн. долл. США в год.
Por esa razón, el Comisionado General adoptó una nueva serie de medidas de austeridad, por las cuales se economizarían recursos por valor de 18,7 millones de dólares por año.
Доклад об исполнении программ, касающийся последствий одобренных мер экономии для осуществления утвержденных программ
A continuación se presenta, por sección del presupuesto, el informe sobre la ejecución de los programas referente a la repercusión de las medidas de economía aprobadas en la ejecución de las actividades
Доклад Генерального секретаря о последствиях мер экономии для осуществления утвержденных программ
El informe del Secretario General sobre los efectos de las medidas de ahorro en la ejecución de las actividades
Участникам было указано на необходимость принимать во внимание не только прямое воздействие мер экономии на программы и услуги,
Se informó a los delegados de que, además de las repercusiones directas de las medidas de austeridad para los programas y servicios, debían tenerse presentes las repercusiones políticas
Секретариату следует продолжать стремиться к повышению эффективности с помощью мер экономии, а государствам- членам следует воздерживаться от добавления ненужных конференционных услуг при принятии решений по формату проведения новых заседаний.
La Secretaría debe seguir procurando mayor eficiencia con medidas de economía de gastos, en tanto que los Estados Miembros deben abstenerse de agregar servicios de conferencias innecesarios al decidir las modalidades de nuevas reuniones.
Ввиду мер экономии, обусловленных нынешним финансовым кризисом,
En vista de las medidas de ahorro dictadas por la actual crisis financiera,
объектов инфраструктуры в связи с применением мер экономии при закупке услуг по переоборудованию
relación con locales e infraestructura a raíz de la aplicación de medidas de economía respecto de los servicios de reformas
Дополнительная экономия была получена за счет получения запасных частей из резервных запасов проведения в жизнь мер экономии горючего, включая меры контроля за потреблением топлива, и за счет сокращения миссии.
Otras economías se atribuyeron a la disponibilidad de piezas de repuesto procedentes de los excedentes, la aplicación de medidas de economía en la utilización de la gasolina, incluida la supervisión del combustible, y la reducción del tamaño de la misión.
Группа 77 и Китай также придают огромное значение докладу о последствиях мер экономии для осуществления программ и мероприятий Организации, просьба о представлении которого содержится в пункте 20 постановляющей части резолюции.
Asimismo, el Grupo de los 77 y China otorgan la mayor prioridad al informe sobre el impacto de las medidas de economía en los programas y las actividades de la Organización solicitado en el párrafo 20 de la parte dis-positiva de la resolución.
Результатов: 180, Время: 0.0534

Мер экономии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский