МЕХАНИЗМАМИ КОНТРОЛЯ - перевод на Испанском

mecanismos de supervisión
механизм контроля
механизм наблюдения
механизм мониторинга
механизм надзора
надзорного механизма
контрольного механизма
mecanismos de vigilancia
механизм наблюдения
механизм мониторинга
механизм контроля
контрольный механизм
наблюдательный механизм
надзорный механизм
механизм надзора
mecanismos de control
механизм контроля
контрольного механизма
механизм мониторинга
механизм управления
mecanismos de seguimiento
механизм последующей деятельности
механизм последующих действий
механизм контроля
механизм отслеживания
механизм мониторинга
механизм последующих мер
контрольный механизм
механизм наблюдения
механизм выполнения решений
механизм реализации
mecanismos de fiscalización
механизма контроля
instrumentos de supervisión
инструментом контроля
инструментом надзора
инструмент мониторинга
механизм контроля
контрольный механизм
средство контроля за

Примеры использования Механизмами контроля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые следует поощрять, и механизмами контроля, которые потребуется разрабатывать или пересматривать.
las normas mínimas que se fomentarán y los mecanismos de seguimiento que sería preciso inventar o reinventar.
увязыванию программных стратегий на уровне стран с механизмами контроля и отчетности на межправительственном уровне.
vincularía a las estrategias de los programas a nivel nacional con los mecanismos de supervisión y presentación de informes a nivel intergubernamental.
связанных с действующими процессами и механизмами контроля.
asociados con los procesos y mecanismos de control existentes.
Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций подготовить технико-экономическое обоснование разработки интерфейсов между ИМДИС и комплексными механизмами контроля организаций во избежание дублирования в работе.
La Junta recomienda que las Naciones Unidas lleven a cabo un estudio de viabilidad para la posible elaboración de interfaces entre el IMDIS y los instrumentos de supervisión integrados de las organizaciones, con el fin de evitar la duplicación de tareas.
Этот опыт показывает, что в осуществлении норм на внутреннем уровне государствам помогает установление более тесных связей между механизмами контроля и обзора, а также целенаправленное укрепление потенциала
Esas experiencias demuestran que se está brindando asistencia a los Estados para que apliquen las normas a nivel nacional creando más nexos entre los mecanismos de seguimiento y los de examen y haciendo más selectivos el fortalecimiento de la capacidad
обязанностями и соответствующими механизмами контроля.
las responsabilidades y los mecanismos de supervisión conexos.
В пункте 54 Комиссия рекомендовала Организации Объединенных Наций подготовить технико-экономическое обоснование разработки интерфейсов между ИМДИС и комплексными механизмами контроля организаций во избежание дублирования в работе.
En el párrafo 54, la Junta recomendó que las Naciones Unidas llevaran a cabo un estudio de viabilidad para la posible elaboración de interfaces entre el IMDIS y los instrumentos de supervisión integrados de las organizaciones, con el fin de evitar la duplicación de tareas.
такая же инициатива была успешно реализована в связи с МОТ и ее механизмами контроля по конвенциям МОТ.
ya se había adoptado con éxito una iniciativa de ese tipo en relación con la OIT y su mecanismo de vigilancia de los Convenios de la OIT.
МООНЛ наметила ряд мер в области информационной безопасности, направленных на устранение рисков, связанных с неадекватными механизмами контроля и незащищенностью мобильных компьютерных устройств, и осуществление этих мер должно завершиться
La UNMIL había definido varias medidas en materia de seguridad de la información para hacer frente a los riesgos relacionados con un control insuficiente del acceso y con la falta de protección del equipo informático,
Существовала опасность того, что местное отделение в Газе может не располагать достаточными механизмами контроля, которые позволяли бы ему отслеживать
Existía el riesgo de que la oficina de Gaza tal vez no tuviera controles adecuados para poder vigilar
Комиссия располагала действующими механизмами контроля для обеспечения четкой выплаты и регистрации компенсационных средств
La Comisión disponía de mecanismos de control que estaban en funcionamiento para asegurar que las indemnizaciones se desembolsaran
обеспечивая баланс между механизмами контроля, необходимыми для предотвращения бюджетных проблем,
manteniendo un equilibrio entre los controles necesarios para evitar problemas presupuestarios
Комиссия установила, что Управление генерального плана капитального ремонта располагает механизмами контроля, но не ведет сводного учетного табеля, который можно было бы использовать для постоянного наблюдения за основными показателями хода осуществления проекта.
La Junta observó que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura contaba con instrumentos de supervisión, pero no tenía un cuadro resumido de indicadores que se pudiera utilizar para supervisar de manera permanente los elementos esenciales de los progresos realizados en relación con el proyecto.
Наконец, тот факт, что МОТ располагает механизмами контроля по надзору за применением Конвенции№ 169, подразумевает определенные требования, которым Панама не хочет подчиняться.
Por último, el hecho de que la OIT disponga de mecanismos de control para vigilar la aplicación del Convenio Nº 169 entraña limitaciones a las que Panamá no desea someterse.
Первая из этих областей охвачена механизмами контроля, созданными в соответствии с Договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
La primera de esas esferas se aborda en los mecanismos de verificación establecidos por el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares,
Подотчетность и ответственность за управление рисками и механизмами контроля должны быть четкими
Las responsabilidades y la rendición de cuentas respecto de la gestión del riesgo y el control deben ser claras
она подкреплена целостной финансовой структурой и механизмами контроля, оценки и отчетности, которые могут быть
va acompañada de una estructura financiera cohesionada y de mecanismos para supervisar y evaluar la aplicación de los objetivos acordados
в осуществлении такого контроля, и она также может включать дополнительные показатели для пользователей, связанные с национальными механизмами контроля, такими, как ССН.
también puede adaptarse para incorporar otros indicadores definidos por los usuarios y vinculados a los marcos de supervisión nacionales, como las estrategias de lucha contra la pobreza.
не было обнаружено никаких серьезных проблем, связанных с процедурами и механизмами контроля.
que no se habían encontrado problemas importantes en materia de procedimientos y controles.
оценкой активов и пассивов, механизмами контроля и вопросами учетной политики,
la valoración del activo y el pasivo, los controles y las cuestiones normativas,
Результатов: 115, Время: 0.0831

Механизмами контроля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский