МЕХАНИЗМАМИ - перевод на Испанском

mecanismos
механизм
инструмент
instrumentos
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
arreglos
урегулирование
механизм
соглашение
договоренность
соответствие
рамках
основании
acuerdos
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
disposiciones
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
mecanismo
механизм
инструмент
marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии

Примеры использования Механизмами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что несколько региональных банков развития тесно сотрудничают с механизмами региональной интеграции по таким вопросам,
Varios bancos de desarrollo regionales estaban colaborando estrechamente con los sistemas de integración regional en cuestiones
Мы считаем, что эти меры вместе с конкретными механизмами взаимной подотчетности и согласованной политикой в
Estimamos que esas medidas, sumadas a mecanismos concretos de rendición mutua de cuentas
Он присматривает за механизмами для показа изображений,
Él se ocupa de la maquinaria que proyecta las imágenes,
Германия интересовалась существующими механизмами определения первоочередных задач в области защиты прав человека маори
Solicitó información sobre los mecanismos existentes para definir las prioridades respecto del ejercicio de los derechos humanos por los maoríes
Осуществление Декларации- сотрудничество с другими специальными механизмами и органами по наблюдению за осуществлением договоров.
Aplicación de la Declaración: colaboración con otros procedimientos especiales y con los órganos establecidos en virtud de tratados.
Участие совместно с механизмами Группы содействия в работе по оказанию сторонам помощи в координации технической поддержки в связи со статьей 5.
Colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Mecanismos de Asistencia para ayudar a coordinar el apoyo técnico a las partes relacionado con el artículo 5.
Такие площадки могут также ассоциироваться с неофициальными механизмами рассмотрения жалоб, фигурирующих в исках пострадавших общин.
Estos espacios podrían asociarse además a mecanismos informales de queja que permitan atender las demandas presentadas por las comunidades afectadas.
ресурсами и механизмами для построения лучшего будущего для народов мира.
los recursos y las herramientas para abrir las puertas a un futuro mejor para la gente de nuestro mundo.
наряду с механизмами справедливого перераспределения благ,
combinadas con unos mecanismos de redistribución equitativos,
Подкрепление ограниченной материальной ответственности дополнительными механизмами финансирования( пункт 174,
Responsabilidad(liability) limitada completada mediante mecanismos de financiación complementaria(párr. 174, apartado c),
Имеющиеся недостатки связаны не с концепцией, а с механизмами осуществления на политическом,
La debilidad existente no está en la propuesta, sino en los mecanismos de ejecución a nivel político,
Продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и ее механизмами в области технической подготовки по правам человека( Кувейт);
Seguir cooperando con las Naciones Unidas y sus mecanismos para la formación técnica en materia de derechos humanos(Kuwait);
В этом вопросе основными механизмами являются Национальный совет по качеству
A este respecto, son herramientas importantes el Consejo Nacional de Calidad
Продолжение международного сотрудничества с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций
(i) Continuar la cooperación internacional con la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas
Страна продолжит расширять международное сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций
Continuará ampliando la cooperación internacional con la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas
С одной стороны, международное сообщество располагает впечатляющими и сложными механизмами-- включающими договоры, конвенции и рекомендации,--
Por un lado, la comunidad internacional tiene un mecanismo imponente y avanzado-- constituido por tratados,
КТК был бы признателен за предоставление ему информации о том, какими механизмами или техническими возможностями располагает Республика Корея для распознавания на своих границах фальсифицированных или поддельных паспортов.
Al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber qué procedimientos o equipo utiliza la República de Corea en sus fronteras para detectar pasaportes fraudulentos o falsificados.
Важнейшими механизмами для этого являются сертификация и эхо- маркировка в пределах соответствия нормам международного права.
Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.
Отсутствие надлежащих навыков обращения с механизмами и техническим оборудованием в рамках новых технологий;
Deficiencia en el manejo y uso de las herramientas y equipos de apoyo a la nueva tecnología;
Это расширяет круг вопросов, охватываемых специальными механизмами, запросившими посещение, с политических
Con ello se amplía el conjunto de procedimientos especiales que han solicitado una visita,
Результатов: 11382, Время: 0.074

Механизмами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский