механизм наблюдениямеханизм мониторингамеханизм контроляконтрольный механизмнаблюдательный механизмнадзорный механизммеханизм надзора
mecanismo de supervisión
механизм контролямеханизм наблюдениямеханизм мониторингамеханизм надзоранадзорного механизмаконтрольного механизма
mecanismo de seguimiento
механизм последующей деятельностимеханизм последующих действиймеханизм контролямеханизм отслеживаниямеханизм мониторингамеханизм последующих мерконтрольный механизммеханизм наблюдениямеханизм выполнения решениймеханизм реализации
mecanismo para vigilar
механизм контроля замеханизм для наблюдения замеханизм мониторингамеханизм для отслеживания
mecanismo de control
механизм контроляконтрольного механизмамеханизм мониторингамеханизм управления
marco de seguimiento
механизма мониторингасистему контролясистемы отслеживаниярамки мониторингарамочной системы мониторингамеханизм контроля
mecanismos de vigilancia
механизм наблюдениямеханизм мониторингамеханизм контроляконтрольный механизмнаблюдательный механизмнадзорный механизммеханизм надзора
un mecanismo de monitoreo
Примеры использования
Механизм мониторинга
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Такой механизм мониторинга особо важен в районах, в которых организации имеют ограниченный доступ
El mecanismo de supervisión es particularmente importante en regiones en que las organizaciones tienen acceso limitado
Он рекомендовал Шри-Ланке создать подлинно независимый механизм мониторинга для посещения всех мест содержания под стражей
Recomendó que Sri Lanka establezca un mecanismo de supervisión realmente independiente para visitar todos los lugares de detención
Для обеспечения надлежащей защиты интересов развивающихся стран необходимо в той или иной форме создать механизм мониторинга ситуации.
Habría que establecer algún tipo de mecanismo de vigilancia para asegurar que los intereses de los países en desarrollo quedan adecuadamente protegidos.
вооруженных конфликтах и механизм мониторинга и отчетности.
en particular fortaleciendo el mecanismo de vigilancia(Indonesia);
которая проактивно использовала механизм мониторинга, входящий в управленческое рабочее пространство.
que utilizó de forma proactiva la herramienta de supervisión incluida en la Intranet de la administración.
будет разработан механизм мониторинга и оценки в этой области.
Deportes y se elaborará un instrumento de supervisión y evaluación para las actividades en esa esfera.
таким образом рассматривается предложенный механизм мониторинга и отчетности.
con lo que menoscaban la eficacia del mecanismo de supervisión y presentación de informes propuesto.
Контроль за соблюдением сроков подготовки текущих докладов о выполнении обязательств, предусматривающих механизм мониторинга;
Respetar los calendarios de producción de los informes de situación referentes a los compromisos dotados de un mecanismo de seguimiento;
Последующие меры по итогам деятельности нынешней Рабочей группы будут затрагивать аспекты осуществления права на развитие и механизм мониторинга осуществления этого права,
La acción complementaria de la labor del actual Grupo de Trabajo se referiría a dos aspectos: la aplicación del derecho al desarrollo y el mecanismo de vigilanciade dicha aplicación,
Любой такой механизм мониторинга должен стать компонентом более широких рамок для последующей деятельности в связи с повесткой дня на период после 2015 года
Todo mecanismo de supervisión deberá ser parte integrante del marco más amplio de seguimiento de la agenda para el desarrollo después de 2015
Комитет рекомендует государству- участнику создать механизм мониторинга эффективного осуществления просителями убежища
El Comité recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo de vigilancia del disfrute efectivo de los derechos económicos,
Создать эффективный механизм мониторинга и оценки для обеспечения того, чтобы осуществляемые государством политические
Establezca un mecanismo de seguimiento y evaluación eficaz para asegurar que sus políticas
Комитет повторно рекомендует государству- участнику учредить независимый механизм мониторинга, предназначенный для целей защиты
El Comité reitera su recomendación de que el Estado parte establezca un mecanismo de supervisión independiente dedicado a la protección
укрепить авторитет Уполномоченного по вопросам реабилитации и создать независимый механизм мониторинга, предполагающий активное участие в нем инвалидов
que fortalezca la autoridad del Comisionado de Rehabilitación y establezca un mecanismo de vigilancia independiente que entrañe la participación activa de las personas con discapacidad
Он призывает далее Острова Кука активизировать свои усилия по сбору данных и установить механизм мониторинга и оценки в целях проведения регулярных обзоров воздействия
También exhorta a las Islas Cook a que refuercen sus iniciativas de recopilación de información y establezcan un mecanismo de seguimiento y evaluación a fin de valorar periódicamente las consecuencias y la eficacia de
Механизм мониторинга и оценки Подробный план мониторинга
Mecanismo de supervisión y evaluación- Plan detallado para supervisar
Просьба указать, был ли создан механизм мониторинга и оценки эффективности реализации Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и контрабандными перевозками людей( 2008 год).
Indiquen por favor si se ha establecido un mecanismo para vigilar y evaluar la eficacia del Plan de Acción Nacional contra la trata y el contrabando de personas, de 2008.
Государству- участнику следует создать не только эффективный механизм рассмотрения жалоб для женщин и девочек, но и механизм мониторинга, направленный на предупреждение всех форм насилия в их отношении.
El Estado parte debe establecer no solo un mecanismo eficaz para la presentación de denuncias por las mujeres y las niñas, sino también un mecanismo de vigilancia para prevenir todas las formas de violencia contra ellas.
Комитет рекомендует создать комплексную систему или механизм мониторинга для обеспечения того, чтобы все дети во всех муниципальных округах пользовались в одинаковой мере основными социальными услугами.
El Comité recomendó que se estableciera un sistema o mecanismo de control integrado destinado a garantizar que todos los niños de todas las municipalidades gozarían en pie de igualdad de los mismos servicios sociales esenciales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文