МИРНОЙ - перевод на Испанском

pacífica
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
paz
мир
мирный
покой
civil
календарный
гражданского
мирного
pacíficamente
мирно
мирное
миром
pacífico
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
pacíficas
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого
pacíficos
тихий океан
регион
мирного
тихоокеанских
миролюбивого

Примеры использования Мирной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе первого этапа программы действий шесть всемирно признанных выдающихся лиц подготовят доклады по различным темам Гаагской мирной конференции 1899 года.
En la primera fase del programa de acción, seis relatores de reconocido prestigio redactarán informes sobre los distintos temas de la Conferencia de la Paz de La Haya de 1899.
выгоды для иранского народа, включая использование мирной ядерной энергетики.
con inclusión del uso de la energía nuclear para fines pacíficos.
На расстоянии наша планета- сестра кажется мирной и спокойной, сокрытой неподвижными облаками.
A la distancia, nuestro vecino parece sereno y tranquilo y sus nubes, estáticas.
Эта тема была представлена ректором Университета автономных районов атлантического побережья Никарагуа( URACCAN) г-жой Мирной Каннигхэм.
El tema fue introducido por la Sra. Myrna Cunningham, Rectora de la Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense(URACCAN).
сомнение сменилось мирной ясностью.".
la duda se reemplazó por una tranquila claridad.".
Дети, включая подростков, участвуют в мирной деятельности на национальном и местом уровнях.
Los niños, incluidos los adolescentes, participan en actividades nacionales y locales en pro de la paz.
Мы годами слышим на разных форумах утверждения относительно иранской мирной ядерной программы.
Durante años hemos oído en diversos foros las denuncias contra el programa nuclear con fines pacíficos del Irán.
из главных элементов и одним из основных принципов любой мирной операции, осуществляемой Организацией Объединенных Наций.
el elemento esencial y un principio básico de toda operación de mantenimiento de la paz que realice las Naciones Unidas.
В ноябре 2008 года Центр сотрудничал с Департаментом по политическим вопросам в деле организации региональной конференции по вопросам демократии и мирной политической трансформации.
En noviembre de 2008, el Centro colaboró con el Departamento de Asuntos Políticos en la organización de una conferencia regional sobre democracia y procesos pacíficos de transición política.
Группы сделать разработку и реализацию глобальной мирной учебной программы одной из приоритетных задач.
concedieran una atención prioritaria a la formulación y aplicación de un programa de estudios mundial sobre la paz.
чтобы они не забыли о мирной индейской деревне, которую уничтожили конкистадоры в XVII столетии.
Así nadie olvidará que un pacífico poblado indio… fué arrasado por los conquistadores en el siglo XVII.
более глубокие ограничения на доступ к мирной ядерной технологии.
profundas al acceso a la tecnología nuclear para fines pacíficos.
нерациональное решение относительно мирной ядерной программы Ирана.
irracional sobre el programa nuclear con fines pacíficos de la República Islámica del Irán.
Сирия добросовестно сотрудничала со Специальным представителем Генерального секретаря, с тем чтобы дать возможность сирийским детям вернуться к мирной жизни.
Siria ha cooperado de buena fe con la Representante Especial del Secretario General a fin de que los niños sirios vuelvan a tener una vida tranquila.
Государства- участники Договора, не обладающие ядерным оружием, должны пользоваться преимуществами в сфере мирной деятельности в ядерной области.
Los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado deberían recibir un tratamiento preferencial en lo que se refiere a las actividades relacionadas con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
она будет мирной и гармоничной.
sea pacifico y armonioso.
девочек, посредством программы мирной революции.
niñas mediante el programa de revolución por la paz.
Я хотел бы подчеркнуть несколько моментов в связи с мирной ядерной программой Исламской Республики Иран.
Deseo plantear algunos aspectos en cuanto al programa nuclear con fines pacíficos de la República Islámica del Irán.
жизнь на улицах остается по-прежнему мирной, но скрытая угроза насилия готова вырваться наружу.
calles parece al menos, continuar tranquilamente, pero un trasfondo de violencia se esconde bajo la superficie.
куплю себе небольшую фирму в мирной сельской местности и золотой стетоскоп.
me compraré un pequeño bufete tranquilo en el campo,… un estetoscopio de oro macizo.
Результатов: 2857, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский