МНОГИЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Многие программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие программы, которые связаны с вопросами осуществления целей развития тысячелетия, можно распространить на инвалидов с помощью незначительной модификации или даже без таковой.
Muchos de los programas que se ocupan de cuestiones relativas a los objetivos de desarrollo del Milenio pueden ampliarse a las personas con discapacidad sin apenas modificaciones.
Во время поездки на Кубу Специальный докладчик отметила, что многие программы, касающиеся искоренения насилия в отношении женщин,
Durante su visita a Cuba, la Relatora Especial observó que se habían establecido muchos programas relacionados con la eliminación de la violencia contra la mujer,
здоровьем женщин, многие программы обучения грамоте стали целенаправленно освещать роль женщин
el mejoramiento de la salud, muchos programas de alfabetización se han dirigido específicamente a la mujer en sus funciones de madre
Многие программы, такие как программы проекта« Деревня тысячелетия»,
Muchos programas, como los que figuran en el proyecto Pueblos del Milenio,
Многие программы и проекты осуществляются по линии Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата( РКИКООН),
Existen muchos programas y proyectos al amparo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático(CMNUCC), el Convenio sobre la Diversidad Biológica
В Латинской Америке многие программы нацелены не на предпринимательство, а на развитие предприятий; вместо содействия появлению новых
En América Latina, muchos programas están encaminados al desarrollo de la empresa más que de la capacidad empresarial;
Многие программы подготовки работников исправительных учреждений и повышения квалификации их персонала дополняются за счет ресурсов,
Muchos programas de formación y perfeccionamiento de los funcionarios penitenciarios se complementan con los recursos de organismos públicos y privados,
Многие программы и средства на ведение научно-исследовательских
Con todo, si bien se suspendieron o se redujeron notablemente muchos programas y fondos para investigación
Многие Стороны сообщили, что у них есть специальные национальные планы исследований, но указали, что многие программы исследований, посвященные другим природоохранным
Muchas Partes notificaron que tenían planes nacionales especiales de investigación pero indicaron que muchos programas de investigación sobre otras cuestiones ambientales
Он подчеркнул, что многие программы технической помощи были направлены на удовлетворение только краткосрочных потребностей, а также
Subrayó que muchos programas de asistencia técnica habían tendido a satisfacer únicamente necesidades en el corto plazo,
Правительство Австралии поддерживает многие программы, такие как молодежные консультативные советы
El Gobierno australiano apoya muchos programas como los consejos consultivos juveniles
Многие программы ДМС, направленные на ликвидацию дискриминации, были осуществлены благодаря ресурсам, щедро предоставленным Американским
Muchos programas del Departamento se han realizado mediante recursos generosamente facilitados por la Agencia para el Desarrollo Internacional(Estados Unidos,
в первую очередь в области образования и здравоохранения, при этом многие программы направлены на улучшение обслуживания в конкретной сфере.
principalmente para la educación y la sanidad, que contara con muchos programas encaminados a mejorar la prestación de servicios en esta esfera.
поэтому она не может претендовать на многие программы помощи Организации Объединенных Наций.
no cumplía las condiciones para beneficiarse de muchos programas de ayuda de las Naciones Unidas.
при этом в настоящее время в широких масштабах многие программы осуществляются в школах.
en la vida práctica; se están ejecutando muchos programas a gran escala en las escuelas.
Оценка финансирования ВУД в целях содействия развитию детей показала, что многие программы ВУД борются за финансовую выживаемость, опираясь только на плату родителей.
De una evaluación de la financiación de la asistencia al desarrollo OSCAR se desprende que muchos programas OSCAR tienen grandes dificultades para mantener su viabilidad financiera a base únicamente de las sumas que abonan los padres.
Таким же образом, в Нью-Йорке Специальному докладчику сообщили о том, что многие программы были отменены, а осуществление иных продолжается лишь благодаря помощи частных спонсоров
Se ha comunicado igualmente a la Relatora Especial que se han reducido muchos programas y que algunos sólo pueden mantenerse gracias a la ayuda de la financiación privada
Кроме того, многие программы по увеличению доходов,
Además, muchos programas de generación de ingresos,
Программные цели большинства подразделений Организации Объединенных Наций включают деятельность по созданию потенциала, а многие программы/ мероприятия в области технического сотрудничества имеют положительный эффект, способствуя развитию потенциала целевых стран- получателей помощи.
Los objetivos programáticos de la mayoría de las entidades de las Naciones Unidas incluyen una perspectiva de fomento de la capacidad, y muchos programas y actividades de cooperación técnica tienen beneficios secundarios al contribuir al desarrollo de la capacidad de sus destinatarios.
Хотя многие программы попрежнему охватывают лишь здравоохранение и питание,
Aunque sigue habiendo muchos programas dedicados sólo a la salud
Результатов: 162, Время: 0.0407

Многие программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский