МОЖЕТ ПРИНИМАТЬСЯ - перевод на Испанском

podrá adoptarse
puede ser adoptada
puede ser tomada
podrá admitir

Примеры использования Может приниматься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем во внимание может приниматься также цель такого полета,
Pero también se puede tomar en consideración el destino del vuelo
ограничения такого права, может приниматься лишь в том случае, если под угрозой находится благосостояние ребенка
sólo puede emitirse si el bienestar del niño está en peligro
их возможном выводе может приниматься лишь с согласия обеих сторон.
su futuro retiro podrían decidirse sólo con el acuerdo de ambas partes.
В соответствии с этим никакое лицо и никакая группа не могут быть лишены этого права на каких бы то ни было основаниях и не может приниматься законодательство, делающее возможным такое лишение.
Por consiguiente, no hay persona o grupo a quien se pueda denegar ese derecho por motivo alguno, ni ley que se pueda introducir para permitir esta denegación.
В руководящих принципах весьма конкретно излагаются ограничивающие обстоятельства, при которых безвозмездно предоставляемый персонал категории II может приниматься на ограниченные периоды времени при условии обращения с запросом ко всем государствам- членам.
Las directrices explican detalladamente las limitadas circunstancias en que se puede aceptar personal de tipo II proporcionado gratuitamente por períodos limitados y después de haber hecho una petición a todos los Estados Miembros.
Он отмечает также, что в письме ЕСПЧ от 29 марта 2011 года заявлено, что" настоящее сообщение направляется в соответствии с правилом 52А Регламента Суда, согласно которому решение по процедуре может приниматься без дальнейшего рассмотрения".
Señala también que el Tribunal Europeo declara que la comunicación de 29 de marzo de 2011 se basa en el artículo 52A del Reglamento del Tribunal, según el cual se puede adoptar una resolución de procedimiento sin tener que proceder a un examen complementario.
в отношении набора временного персонала, но такое решение может приниматься только на индивидуальной основе после тщательного анализа затрат и выгод.
pero es una decisión que sólo se puede tomar en cada caso particular, después de un análisis a fondo de las ventajas en cuanto a los costos.
определенным в соответствующих международных соглашениях, имеющих обязательный характер для Словацкой Республики, может приниматься решение о предварительной конфискации имущества лица, подвергаемого уголовному преследованию за рубежом.
condiciones estipulados en el acuerdo internacional pertinente suscrito por la República Eslovaca, podrá adoptarse una decisión sobre la incautación preliminar de los bienes de una persona sometida a un proceso penal en el exterior.
Во всех случаях решение о высылке может приниматься министром внутренних дел,
En todos los casos, la decisión de expulsión puede ser adoptada por el Ministro del Interior,
суда в отношении лиц, обвиняемых в преступлениях, предусмотренных в настоящем Законе, может приниматься во внимание кубинскими судами в целях оценки возможности того,
La sanción impuesta por sentencia firme dictada por un tribunal extranjero, puede ser tomada en cuenta por los tribunales cubanos, a los efectos de apreciar la reincidencia
решение о продлении срока содержания под стражей может приниматься судьями без предварительной встречи с задержанными.
siempre se respeta y que la decisión de prolongar la detención puede ser tomada por los jueces sin que éstos hayan visto físicamente a los interesados.
такое решение может приниматься по решению президента Республики,
esta decisión podrá tomarse por decisión del Presidente de la República,
решение о санкционировании такого вмешательства может приниматься только компетентным органом, предусмотренным законом, причем строго индивидуально14.
que la decisión pertinente sólo podrá ser adoptada por la autoridad designada por la ley tras examinar cada caso en particular.
решение о санкционировании такого отступления может приниматься только компетентным органом, определенным законом, причем строго индивидуально.
que la decisión pertinente sólo podría ser adoptada por la autoridad designada por la ley tras un examen de cada caso concreto.
Программа работы вспомогательного технического органа может приниматься на каждом очередном совещании Конференции Сторон с учетом целей и задач стратегических рамок
El programa de trabajo del órgano subsidiario técnico podrá ser aprobado en cada reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes, teniendo en cuenta los objetivos
С другой стороны, может приниматься правовой документ( иногда также именуемый" протоколом"),
Por otra parte, puede aprobarse un instrumento jurídico(a veces calificado de" protocolo")
Безвозмездно предоставляемый персонал, принимаемый согласно пункту 4a резолюции 51/ 243, может приниматься после утверждения бюджета на первоначальный период до одного года для выполнения узкоспециальных функций,
El personal que se proporcione gratuitamente con arreglo a lo dispuesto en el inciso a del párrafo 4 de la resolución 51/243 podrá ser aceptado, una vez aprobado un presupuesto, por un período inicial de
другой превентивной меры может приниматься судьями по уголовным делам
otra medida cautelar, podrá dictarse por los jueces penales
Среднесрочная программа работы может приниматься либо на фиксированный период времени,может продлеваться еще на два года.">
El programa de trabajo de mediano plazo se podría adoptar por un período fijo,
окончательное решение в отношении заключения или изменения контракта на закупки может приниматься лишь после получения такой рекомендации.
un comité de revisión, no se podrá tomar ninguna medida definitiva que conduzca a la adjudicación de un contrato de adquisición mientras no se haya recibido esa opinión.
Результатов: 64, Время: 0.0612

Может приниматься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский