МОЖЕТ СТОЛКНУТЬСЯ - перевод на Испанском

puede tropezar
podría correr
puede enfrentar
puede encontrar
может найти
смогу найти
podía enfrentarse
podría sufrir
podría afrontar
podría tener
иметь
иметь возможность
можно было
podría encarar

Примеры использования Может столкнуться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, заключенная, имеющая на иждивении детей, может столкнуться с прекращением ее родительских прав.
También las reclusas que tienen hijos a cargo pueden enfrentarse a la extinción de su derecho a la patria potestad.
секретарю возможности перераспределять ресурсы между частями программ, чтобы надлежащим образом реагировать на задачи, с которыми может столкнуться Организация.
el Secretario General debe tener flexibilidad para mover sus recursos entre subprogramas a fin de superar los desafíos que pueda enfrentar nuestra Organización.
Быть объектом издевок дома- это хуже всего того, с чем он может столкнуться в реальной жизни.
Ser acosado en casa es peor que cualquier cosa a la que pueda enfrentarse en el mundo.
должны быть самое трудное, с чем семья может столкнуться.
debe de ser lo más duro a lo que puede enfrentarse una familia.
фактических поставок продовольствия, ВПП в начале июля может столкнуться с серьезными перебоями в поставках.
entregas de alimentos, el PMA puede enfrentarse a una reducción importante de los abastecimientos en una época tan temprana como julio.
Земля может столкнуться с небесным телом, космический катаклизм может ее разрушить,
La Tierra puede ser golpeada por rocas espaciales por peligrosos fenómenos atmosféricos
В ближайшем будущем Дания может столкнуться с нехваткой квалифицированных учителей начальной и средней школы.
En un próximo futuro, Dinamarca puede tener que hacer frente a una escasez de maestros con titulación oficial de los niveles de educación primaria y secundaria.
Теперь Россия может столкнуться с новой волной эмиграции: те, кто близок к Кремлю,
Ahora, Rusia puede ver otra ola de salidas de aquellos cercanos al Kremlin,
Если конфликт не будет вскоре мирно урегулирован, население может столкнуться с нехваткой продовольствия.
Ante la falta de una pronta solución pacífica del conflicto la población tal vez padezca escasez de alimentos.
славящаяся одной из самых труднопроходимых поверхностей, с которой машина только может столкнуться.
ostentando alguno de los terrenos más duros a los que un coche se puede enfrentar.
Клянусь, мой отец перенес все болезни, с которыми может столкнуться ожиревший британец, от подагры для водянки.
Juro que mi padre ha sufrido cada dolencia británico un exceso de relleno puede soportar, de gota de la hidropesía.
Без внедрения системы единого обслуживания в рамках УИК Секретариат может столкнуться со следующими проблемами.
Sin una prestación consolidada de los servicios en la gestión de las relaciones con los clientes, la Secretaría puede verse expuesta a los siguientes problemas.
концессионер может столкнуться с дополнительными расходами при исполнении своих обязательств по проектному соглашению в результате будущих непредвиденных изменений в законодательстве,
el concesionario puede encontrarse con costos adicionales al cumplir sus obligaciones en virtud del acuerdo de proyecto, debido a que se han producido cambios futuros
с какими юридическими препятствиями может столкнуться многосторонний механизм,
pregunta con qué obstáculos jurídicos puede tropezar el mecanismo multilateral
Вышеупомянутые учебные мероприятия обеспечивали также возможность повышения осведомленности о целом спектре ситуаций конфликта интересов, с которыми сотрудник может столкнуться в процессе исполнения своих должностных обязанностей по собственному желанию или непреднамеренно.
Dichos programas de capacitación también supusieron una oportunidad para aumentar la concienciación sobre las distintas situaciones de conflicto de intereses con las que el personal puede encontrarse, por su propia voluntad o accidentalmente, durante el desempeño de su función pública.
В данном деле он отмечает, что канадские власти произвели оценку угроз, с которыми может столкнуться заявитель, если он будет возвращен, и пришли к выводу о том,
En el caso actual el Comité observa que las autoridades canadienses evaluaron el peligro que podría correr el autor si fuera devuelto al Irán
Позволительно задаться вопросом о тех опасностях, с которыми может столкнуться Гаити после вывода контингента сил Организации Объединенных Наций,
No cabe menos que interrogarse sobre los riesgos que Haití podría correr con la partida del contingente de las Naciones Unidas,
и практические ситуации, с которыми может столкнуться лицо, проводящее проверку рекомендательных писем.
el contenido que debe ser verificado, y se dan ejemplos prácticos que puede encontrar el responsable de la verificación.
Перевозчик может столкнуться с коллидирующими судебными распоряжениями, происходящими из двух разных стран
El porteador podía enfrentarse con mandamientos judiciales contradictorios de dos países diferentes,
Он отмечает, что в данном деле канадские власти провели оценку опасности, с которой заявитель может столкнуться в случае возвращения, и пришли к выводу о том,
En el caso actual, el Comité observa que las autoridades canadienses evaluaron el peligro que podría correr el autor si fuera devuelto al Irán
Результатов: 104, Время: 0.0932

Может столкнуться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский