МОЛОДОЕ - перевод на Испанском

joven
молодой
юный
юноша
девушка
молодежь
подросток
младший
мальчик
маленький
juvenil
малолетний
молодежи
молодежной
ювенальной
несовершеннолетних
подростковой
детской
молодых
юношеской
подростков
jóvenes
молодой
юный
юноша
девушка
молодежь
подросток
младший
мальчик
маленький

Примеры использования Молодое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе этих волнений молодое поколение нашего общества смогло воспользоваться информационными технологиями
Los jóvenes de nuestras sociedades han logrado utilizar la moderna tecnología de la información
Республика Узбекистан- молодое независимое государство, 40% населения которого составляют дети,
La República de Uzbekistán es un joven Estado independiente con una población integrada por un 40% de niños;
Лет назад закончилась война за независимость США, и молодое американское государство все еще преодолевает трудности начального этапа своего развития.
La Guerra de la Independencia terminó hace sólo 6 años, y los jóvenes Estados Unidos aún están luchando en su infancia.
Финляндия считает, что сильное молодое гражданское общество помогает предотвратить маргинализацию
Finlandia considera que una sociedad civil vigorosa de jóvenes contribuye a prevenir la marginación
Внутри общин коренных народов молодое поколение, адаптирующееся к современной жизни
En las comunidades indígenas, las generaciones más jóvenes, que se van adaptando a la vida moderna
Это- республика Македония, молодое демократическое государство и кандидат на полноправное членство в Евросоюзе.
Esta es la República de Macedonia, una democracia principiante y aspirante a la plena adhesión a la Unión Europea.
Необходимо прилагать бóльшие усилия к тому, чтобы молодое поколение, растущее в XXI веке, придавало большее значение вопросам разоружения.
Realizar más esfuerzos para que las cuestiones del desarme sean más pertinentes para las jóvenes generaciones del siglo XXI.
Ораторы подчеркивали ключевую роль, которую молодое поколение могло бы сыграть в деле создания надежного фундамента для борьбы с коррупцией на долговременной основе.
Subrayaron la función decisiva que podían desempeñar las generaciones más jóvenes en el establecimiento de una base sólida para la lucha contra la corrupción a más largo plazo.
Мы, сегодняшнее молодое поколение, понимаем ответственность,
Nosotros, los jóvenes de hoy, nos sentimos responsables de defender
Однако молодое ливанское государство, появившееся в 1943 году, испытало на себе последствия катастрофы, которая выпала на долю Палестины в 1948 году.
Sin embargo, la joven nación libanesa que surgió en 1943 sufrió las consecuencias de la catástrofe que se abatió sobre Palestina en 1948.
Эта важная мера поможет обеспечить, чтобы молодое поколение было полностью информировано о важности прав человека для развития страны.
Este será un medio importante de garantizar que la generación más joven esté plenamente informada de la relevancia de los derechos humanos para el desarrollo del país.
Учитывая молодое и растущее население страны,
Considerando la joven y creciente población del país,
который увидят мои внучки, это молодое поколение, которое не боится
entender que esta generación más joven es capaz
Об этом часто забывает наше молодое поколение астрономов, которое сделало свою карьеру с помощью космического телескопа Хаббл»,- говорит Эд Вейлер.
Lo cual a menudo se olvida por nuestra generación más joven de astrónomos que hacen su carrera utilizando el Telescopio Espacial Hubble", dice Ed Weiler.
Молодое поколение растет со все большим осознанием того, что деятельность человека создает угрозу для окружающей среды.
Los jóvenes cobran cada vez más conciencia de que las actividades humanas ponen en peligro el medio ambiente.
Вызывает особую озабоченность тот факт, что именно молодое поколение, к сожалению, больше всех затронуто этим явлением.
Lamentablemente-- y este es el aspecto más preocupante-- los jóvenes son los que se ven más afectados por este fenómeno.
Молодое поколение уделяет большое внимание мероприятиям и программам по случаю Всемирной недели космоса.
El interés de las jóvenes generaciones por los programas y ceremonias de la Semana Mundial del Espacio es considerable.
Молодое узбекское государство дало понять миру o том, что забота o защите интересов детей-- важнейший приоритет государственной политики.
El joven Estado de Uzbekistán proclamó al mundo que el deseo de proteger los intereses de los niños es la más importante de las prioridades de su política.
Южный Судан, самое молодое государство-- член Организации Объединенных Наций, переживает кризис роста.
Sudán del Sur, el Estado Miembro más reciente de las Naciones Unidas, se enfrenta a una crisis existencial.
Кроме того, они могут существенно расширить участие населения в политической жизни и быть инструментом влияния на молодое поколение.
Además, pueden facilitar considerablemente la participación del pueblo en la vida política e influir en las jóvenes generaciones.
Результатов: 310, Время: 0.0491

Молодое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский