МЫ ОТКАЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

dejamos
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
rechazamos
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть

Примеры использования Мы отказались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы отказались от ядерного, биологического
Hemos renunciado a las armas nucleares,
Мы отказались признать военный переворот Пьера Буйои в Бурунди
Nos hemos negado a aceptar el golpe militar de Pierre Buyoya en Burundi
Мы отказались от подхода<< сверху вниз>>,
Hemos evitado todo planteamiento de arriba abajo que pudiera,
Именно поэтому мы отказались от всех ранее согласованных показателей в целях избежания неопределенности.
Ese es el motivo por el cual se eliminaron todas las cantidades anteriores, para aclarar cualquier ambigüedad.
О, я думал, от спаржи мы отказались, тебе не нравилось как пахнет моя моча.
Oh, pensé omitimos los espárragos, porque usted odia la forma en que mi orina huele.
Несколько лет назад мы отказались от какой бы то ни было причастности к ядерным ракетам и ядерным артиллерийским системам наземного базирования.
Hace algunos años retiramos nuestra participación de los sistemas de misiles nucleares de base terrestre y los sistemas de artillería nuclear.
Пфайзер все еще настаивает, чтобы мы отказались от Джима Рейнольдса.
Pfizer sigue insistiendo que dejemos a Jim Reynolds.
от которого, после обсуждения, мы отказались.
la cuál, después de considerarla, declinamos.
Он слышал, что мы берем дело о разоблачении, и хочет, чтобы мы отказались.
Ha oído que vamos a llevar el caso de un soplón y quiere que desistamos.
от чего, конечно же, мы отказались.
por supuesto, nosotros lo rechazamos.
Думаешь, судьба превратила нас в богов, чтобы мы отказались от ее даров?
¿De verdad crees que fuimos hechos dioses para renegar de estos dones?
в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо.
en el ensayo clínico fundamental que llamamos la tercera fase, nos negamos a usar un placebo.
Мы отказались от принятия каких-либо мер в области народонаселения,
Rechazamos todas las políticas de población basadas en la fuerza
Будущие поколения, заглянув в прошлое, будут недоумевать, почему мы отказались действовать, почему мы оказались не в состоянии передать им среду обитания, которая была бы достойна называться нашим наследием.
Las generaciones futuras mirarán hacia atrás y se preguntarán por qué nos rehusamos a actuar y por qué no les legamos un medio ambiente que era parte de nuestro patrimonio.
они предложили нам еды, но мы отказались, и единственным для нас утешением была возможность всю ночь лежать,
nos ofrecieron algunos alimentos, pero los rechazamos, y lo único que nos reconfortaba era que estábamos abrazados toda la noche
соотношение сил в обществе являются таковыми, что мы отказались от всех существенных решений в пользу денег и рынка.
el equilibrio de poder en la sociedad son tales que hemos dejado todas las decisiones fundamentales en manos del dinero y el mercado.
При всем уважении должен также отметить, что имеется обеспокоенность в связи с проблемой малой численности некоторых делегаций и что одной из причин, по которой мы отказались от практики существования трех рабочих групп, была проблема распределения ресурсов.
También quisiera señalar con todo el respeto que para las delegaciones pequeñas surge el problema del personal disponible y que uno de los motivos para descartar la existencia de tres grupos de trabajo era la cuestión de la asignación de recursos.
поскольку сделав это, мы отказались бы и от своей самобытности, своей культуры,
pues ello equivaldría a renunciar a nuestra identidad, nuestra cultura,
В соответствии с изложенным выше подходом, при формулировании функций МЦД мы отказались от выражения" составная часть" в пользу адаптированного варианта вынесенной ранее в подстрочное примечание формулировки,
De acuerdo con lo anterior, hemos sustituido la formulación de las funciones del CID en tanto que" parte integrante" por la adaptación de un texto incluido anteriormente en una nota
Мы отказались от подхода, нацеленного на достижение прежде всего экономического прогресса
Hemos pasado de un enfoque que apuntaba a un progreso económico per se,
Результатов: 50, Время: 0.0513

Мы отказались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский