МЫ ПОСТАНОВЛЯЕМ - перевод на Испанском

decidimos
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Мы постановляем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы постановляем, что переговоры по нерешенным вопросам, касающимся осуществления, станут неотъемлемой частью Программы работы, утверждаемой нами,
Convenimos en que las negociaciones sobre las cuestiones pendientes relativas a la aplicación serán parte integrante del programa de trabajo que establecemos,
Мы постановляем рассмотреть в рамках рабочей группы под эгидой Генерального совета вопрос о взаимосвязи между торговлей
Convenimos en que se lleve a cabo, en un grupo de trabajo bajo los auspicios del Consejo General,
Мы постановляем учредить специализированное учреждение ООН по окружающей среде на основе ЮНЕП с Советом управляющих,
Resolvemos establecer, sobre la base del PNUMA, un organismo especializado de las Naciones Unidas para el medio ambiente
Мы постановляем содействовать основанному на широком участии экономическому росту в развивающихся странах
Estamos resueltos a fomentar un crecimiento económico de amplia base en los países en desarrollo
развитие инфраструктуры, мы постановляем.
el desarrollo de la infraestructura, convenimos en.
Мы постановляем, что учреждается Копенгагенский зеленый фонд для климата в качестве оперативного органа финансового механизма Конвенции для оказания поддержки проектам,
Decidimos que se establecerá el Fondo Verde de Copenhague para el Clima como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención,
Мы постановляем опубликовать перечень имеющих отношение к исламскому наследию археологических,
Decidimos hacer inventario de los monumentos arqueológicos, históricos, culturales y religiosos en los
Мы постановляем пропагандировать повсеместно подлинную суть ислама,
Decidimos proyectar universalmente la auténtica esencia del Islam,
Мы постановляем разработать, принимая во внимание основные принципы, которые содержатся в приложении к настоящей Декларации,
Decidimos elaborar, tomando en cuenta las bases que figuran en anejo a esta Declaración, y otros aspectos pertinentes
создания потенциала в этой области, мы постановляем провести переговоры после пятой сессии Конференции на уровне министров на основе решения о порядке проведения переговоров,
la creación de capacidad en esta esfera, convenimos en que después de el quinto período de sesiones de la Conferencia Ministerial se celebrarán negociaciones sobre la base de una decisión que se ha de adoptar,
Мы постановляем принять следующие меры,
Resolvemos adoptar las medidas siguientes,
Кроме того, с учетом мнения стран, принимавших предыдущие конференции по странам со средним уровнем дохода, мы постановляем продолжить в будущем деятельность, касающуюся вопроса о странах со средним уровнем дохода,
Además, bajo los auspicios de los países anfitriones de las anteriores conferencias de países de renta media, acordamos seguir adelante con la labor relativa a dichos países para examinar los logros
Мы постановляем уполномочить Парагвай проводить работу по разъяснению общей позиции развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, изложенной в Асунсьонской платформе, на шестой Конференции министров ВТО,
Acordamos confiar al Gobierno del Paraguay la tarea de defender la posición común de los países en desarrollo sin litoral expuesta en la Plataforma de Asunción en la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC,
решениям предыдущих саммитов ЕС- ЛАК по созданию<< пространства знаний ЕС- ЛАК>>, мы постановляем развивать и осуществлять Совместную инициативу ЕС- ЛАК по исследованиям
con la decisión adoptada en las cumbres anteriores entre la UE-ALC de crear un" Espacio UE-ALC del Conocimiento", convenimos en el desarrollo y aplicación de la Iniciativa Conjunta de Investigación e Innovación UE-ALC,
в отношении осуществления статьи 23. 4, мы постановляем провести переговоры по вопросу о создании многосторонней системы уведомления
sobre la aplicación del párrafo 4 del artículo 23, convenimos en negociar
Признавая необходимость уделения гораздо большего внимания правам человека в деятельности Организации Объединенных Наций, мы постановляем преобразовать Комиссию по правам человека в постоянно действующий Совет по правам человека,
Reconociendo la necesidad de conceder mayor prioridad a los derechos humanos en la labor de las Naciones Unidas, decidimos elevar la Comisión de Derechos Humanos a un Consejo de Derechos Humanos de carácter permanente como órgano subsidiario de
растущего применения этих инструментов членами мы постановляем провести переговоры, направленные на прояснение
de la creciente aplicación de estos instrumentos por los Miembros, convenimos en celebrar negociaciones encaminadas a aclarar
Мы постановляем поддержать и усилить осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/
Resolvemos apoyar y fortalecer la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación,
Поэтому мы постановляем, что.
Por consiguiente decidimos que.
В заключение мы постановляем поручить Комитету министров.
Por consiguiente, decidimos dar las siguientes instrucciones a la Comisión de Ministros.
Результатов: 646, Время: 0.036

Мы постановляем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский