МЫ ПРЕДПРИНИМАЕМ - перевод на Испанском

estamos realizando
hacemos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
emprendemos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
hemos desplegado

Примеры использования Мы предпринимаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас мы предпринимаем соответствующие меры на национальном уровне
Ahora estamos adoptando las medidas apropiadas a nivel nacional
Мы предпринимаем конкретные шаги к тому, чтобы наша страна присоединилась к международному правовому режиму ответственности за нанесение ядерного ущерба.
Estamos tomando medidas concretas para que nuestro país adhiera al régimen jurídico internacional de responsabilidad en materia nuclear.
Мы предпринимаем национальные усилия
Hemos desplegado esfuerzos a nivel nacional
В сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций мы предпринимаем систематические меры в целях решения этой проблемы.
Para tratar de resolver este problema hemos adoptado medidas sistemáticas con la cooperación de los organismos de las Naciones Unidas.
Мы предпринимаем в этой связи важные шаги
Estamos adoptando unilateralmente medidas importantes a este respecto,
Мы предпринимаем шаги в направлении осуществления положений Конвенции по химическому оружию в целях ратификации Конвенции.
Estamos tomando medidas para cumplir con las disposiciones de la Convención sobre las armas químicas, con miras a ratificar dicha Convención.
а затем мы что-то предпринимаем.
y entonces hacemos algo.
Ирак также присоединился к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ) и мы предпринимаем законодательные шаги, необходимые для его ратификации.
El Iraq también se ha adherido al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE), y estamos adoptando las medidas legislativas necesarias para ratificarlo.
Другими словами, меры, которые мы предпринимаем сегодня, будут определять благополучие нашего региона не только в ближайшее время,
Dicho de otro modo, las acciones que emprendamos hoy día determinarán el bienestar de nuestra región, no sólo mañana,
Посол Джоан Адамсон указала, что мы предпринимаем эту работу, не обязательно информируя о каждом шаге.
El Embajador Jo Adamson ha señalado que emprenderemos este trabajo sin anunciar necesariamente cada etapa del proceso.
С этой целью мы предпринимаем сейчас все необходимые меры по достижению договоренностей с Временным техническим секретариатом.
Con ese fin, está realizando ahora todos los trámites necesarios ante la Secretaría Técnica Provisional.
Беларусь обращается с призывом о международном сотрудничестве в смягчении последствий Чернобыля, и мы предпринимаем также энергичные меры на национальном уровне.
Belarús hace un llamamiento en favor de la cooperación internacional encaminada a reducir al mínimo los efectos de Chernobyl, y está adoptando medidas enérgicas en el ámbito nacional.
является стратегической национальной целью, для реализации которой мы предпринимаем неустанные усилия.
que estamos haciendo grandes esfuerzos por hacer realidad.
Мы предпринимаем схожие шаги и в отношении Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО).
Estamos desplegando esfuerzos similares con relación al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
С тех пор как Италия стала государством- участником Конвенции, мы предпринимаем крупные шаги по ее соблюдению,
Desde que Italia es Parte en la Convención nos hemos empeñado muchísimo en respetarla,
Разумеется, любые действия, которые мы предпринимаем, должны быть направлены на то,
Por supuesto, toda medida que adoptemos debe abordar las lagunas de aplicación
Усилия, которые мы предпринимаем в ходе работы Первого комитета, должны быть ориентированы на достижение этой цели.
Los esfuerzos que despleguemos en los trabajos en la Primera Comisión deberán ir encaminados al logro de dicho objetivo.
Мы предпринимаем все возможные усилия для дальнейшего содействия правам человека
Estamos haciendo todo lo posible para promover aún más los derechos humanos
Тунис считает Союз арабского Магриба своим стратегическим выбором, и мы предпринимаем постоянные действия для его укрепления
Túnez considera la Unión del Magreb Árabe una elección estratégica, y hemos procurado continuamente consolidarla
Несмотря на это, мы предпринимаем меры, которые позволят нам представлять соответствующие доклады в сроки, предусмотренные графиком Организации Объединенных Наций.
A pesar de ello, se han tomado medidas para poder presentar los informes en los plazos previstos por las Naciones Unidas.
Результатов: 107, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский