МЫ ПРИВЕЛИ - перевод на Испанском

trajimos
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevamos
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
dado
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Мы привели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доркас, мы привели.
Dorcas, te hemos traído.
Эта не та причина, по которой мы привели тебя сюда.
Eso no es por lo que te hemos traído aquí.
Тогда хорошо, что мы привели Робби Рэйса.
Entonces es estupendo que hayamos traído a Robbie Reyes.
В ночь, когда убили Хэки Нэша, мы привели Джасмин на допрос.
La noche que Hecky Nash murió, trajimos a Jasmine Fontaine para interrogarla.
Мы привели тебя на этот завтрак, Шмидти,
Bueno te trajimos a este almuerzo, Schmidty,
Мы привели всех этих людей на борт,
Trajimos a todas esas personas a bordo,
вчера еще тот чувак, которого мы привели в лабораторию.
ayer, ese tipo que llevamos al laboratorio.
Мы привели в этом Коране много притч и поучительных примеров, чтобы направить их по прямому пути.
En este Corán hemos dado a los hombres toda clase de ejemplos.
У нас был лишний билет и мы привели подругу.
teníamos un boleto extra, y trajimos a una amiga.
Ты всегда был так гостеприимен ко всем детям, которых мы привели в этот дом, но я и подумать не могла, что ты можешь быть против.
Siempre has sido tan amable y acogedor con todos los niños que traemos a la casa, solo que nunca se me ocurrió que tal vez no estuvieras bien.
и он предложил, чтобы мы привели Питера сегодня на аукцион!
entonces me sugirió que llevásemos a Peter a la subasta esta noche!
Какое разумное объяснение должно быть, что мы привели всю армию крестоносцев в такую даль только затем,
¿Qué motivo podríamos tener para arrastrar hasta aquí a todo un ejército de cruzados
Поэтому мы привели себя в порядок, помылись в реке
Entonces, reparamos las máquinas… Nos dimos una lavada en el río…
Верно, но мы привели Сэма в участок, только ради того, чтобы найти зацепку. И мы ее нашли.
Cierto, pero la única razón por la que hemos traído a Sam a la comisaría era para conseguir que nos diera una pista, y lo ha hecho.
Нет, мы привели тебя сюда, чтобы раз и навсегда вправить тебе мозги.
No, te hemos traído aquí porque vamos a ponerte en tu sitio de una vez por todas.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Pero, al desviar la energía propulsora hacia los sensores logramos controlarlos y detectamos un área pequeña en la superficie que parece algo estable.
В одном из исследований мы привели богатых и бедных участников эксперимента в лабораторию
En uno de los estudios, traemos al laboratorio a personas de la comunidad,
Мы привели сюда Кэсси, чтобы, использовав силу Круга, вернуть себе нашу силу.
Nosotros traímos aquí a Cassie para que pudiéramos usar el poder de su círculo para volver a tener nuestra fuerza.
Мы лишь привели неоспоримые факты из повседневной жизни людей, проживающих на оккупированных территориях.
Hemos citado simplemente hechos innegables sobre las experiencias diarias de quienes viven en los territorios ocupados.
Мы привели данный пункт в соответствие с предлагаемым нами текстом относительно финансирования( см. замечания к пунктам 9- 12 выше).
Hemos armonizado este párrafo con el texto que proponemos sobre financiación(véanse las notas correspondientes a los párrafos 9 a 12 supra).
Результатов: 62, Время: 0.0634

Мы привели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский