МЫ СТРОИЛИ - перевод на Испанском

construimos
построить
сделать
строительства
создания
создать
построения
постройки
сооружения
соорудить
выстроить
hicimos
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
construíamos
построить
сделать
строительства
создания
создать
построения
постройки
сооружения
соорудить
выстроить
construir
построить
сделать
строительства
создания
создать
построения
постройки
сооружения
соорудить
выстроить

Примеры использования Мы строили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную,
Construíamos cosas enormes tuvimos gigantescos avances tecnológicos explorábamos el universo,
масштабируя их так, чтобы мы строили еще и еще?
hacerlo escalable para construir muchas más?
И каждые пять дней мы строили новый центр здравоохранения.
cada cinco días construimos una nueva unidad de salud.
Потому что это выглядит так, будто ты хочешь нанять кого-то, для разрушения системы, которую я… которую мы строили годами.
Porque me parece que estás intentando contratar a alguien para desmantelar un sistema que he pasado años… que hemos pasado años intentando construir.
Большая машина, похожая на ту, которую мы строили, но намного лучше и не взорванная.
Una máquina como la que estábamos construyendo, sólo que mucho mejor… y… no explosiva.
И с тех пор на протяжении многих лет мы строили эти новые технологии, основанные на слежении за движениями глаз.
Y en los últimos años, estuvimos construyendo estas nuevas tecnologías que se basan en el seguimiento ocular.
Но пока ты была в бегах… мы строили семью, жизнь
Pero mientras tú estabas huyendo nosotros construíamos una familia, una vida
Утром мы строили планы, чтобы вместе смотреть дома,
Esta mañana, estábamos haciendo planes para ver casas juntos,
В смысле, мы строили огромные стеклянные города
Es decir, hemos construido grandes ciudades de vidrio
На протяжении последних 50 лет мы строили пригороды. Это строительство обернулось последствиями, которых мы не ожидали.
En los últimos 50 años, hemos estado construyendo los suburbios con un montón de consecuencias no deseadas.
На протяжении 20 лет мы строили вот такие здания, потому
Durante 20 años, estuvimos construyendo edificios como este porque no teníamos
Они забрали то прекрасное, что мы строили и уничтожили Новую Земную армию.
Se llevaron esta, cosa hermosa que hemos estado construyendo y destruyeron el Ejército de la Nueva Tierra.
Пока мы строили все это в течение недели с сотней добровольцев к нам подтянулось большое число соседей,
Mientras lo construíamos en la última semana, con cientos de voluntarios, muchos vecinos de alrededor de la plaza se acercaron
Пять лет назад… мы строили дома для железнодорожников, в нашей деревне.
Ya hace 5 años. Estábamos construyendo casas para los revisores del tren. En nuestro pueblo.
Помнишь, Майк, когда мы строили ту ракету, то хотели, чтоб она летела выше и быстрее?
¿Recuerdas, Mike, que cuando estábamos construyendo el cohete, necesitábamos que fuera más alto y rápido?
Знаете, очень многие, очень многие вставляли мне палки в колеса, когда мы строили опреснительный завод.
Saben, mucha gente mucha gente me hizo renegar cuando instalamos la planta de desalinización.
г-н Нетаньяху заявил:" Мы строили и будем строить".
está situado en la Ribera Occidental,">el Sr. Netanyahu declaró:" Estamos construyendo y continuaremos construyendo".
В результате мы строили все вокруг культуры и набора ценностей,
Debido a esto, construimos la medicina basada en una cultura
где мы строили большое- большое здание в центре,
Estábamos construyendo el gran, gran, gran,
Но мы строили дело не на показаниях ребенка. Три человека видели Кларенса выбегающим из отеля сразу после выстрелов и кровь одной из жертв была на его одежде.
No era como si basaramos el caso en el testimonio del chico tres personas vieron a Clarence salir corriendo del motel justo después de los disparos, y el tenia la sangre de una de las victimas en su ropa.
Результатов: 55, Время: 0.0467

Мы строили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский