МЫ УПРАВЛЯЕМ - перевод на Испанском

manejamos
управлять
водить
вести
обрабатывать
ехать
ездить
вождение
обращаться
работать
заниматься
dirigimos
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
controlamos
контролировать
управлять
сдерживать
отслеживать
регулировать
распоряжаться
следить за
контроля
контролирования
сдерживания
gobernamos
управлять
править
управление
руководить
власть
регулировать
властвовать
повелевать
правил

Примеры использования Мы управляем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если кому-то не нравится то, как мы управляем фирмой, скажите это мне.
Si tenéis algún problema con la forma en que dirigimos esta empresa, venid a mí.
Наконец, в нашей культуре все чаще не мы управляем технологиями, а технологии контролируют нас..
Al final vivimos en una cultura en la que cada vez más no controlamos la tecnología ella nos controla..
Один заключенный недавно сказал мне… что мы управляем вами только потому, что вы позволяете.
Un convicto me ha dicho recientemente… que os gobernamos solo son vuestro consentimiento.
Ресурсы нашей страны, которыми мы управляем самостоятельно, позволили создать Банк Юга
Los recursos de nuestro país, manejados en forma soberana, han permitido la
Мы управляем станцией раннего предупреждения НАТО на острове Санта- Марина.
Hemos tomado el control de la estación de aviso temprano de la OTAN en la isla de Sainte Marina.
Джим, то, как мы управляем этим кораблем, что же за люди мы в этой вселенной?
Jim por el modo que comandan esta nave¿qué clase de gente somos en este universo?
Наконец, после почти ста лет иностранного управления мы управляем своей судьбой и вновь стали членом международного сообщества наций.
Por fin, tras más de un siglo de administración extranjera, controlamos nuestro propio destino y somos nuevamente un miembro de la comunidad internacional de naciones.
почему мы управляем больницей как богадельней.
les explicara por que estan administrando este hospital como una organizacion de caridad.
наше самоощущение не заканчивается на последнем слое эпителия нашей кожи- оно заканчивается на последнем слое электронов инструмента, которым мы управляем с помощью своего мозга.
última capa del epitelio del cuerpo, sino que termina en la última capa de electrones de las herramientas que manejamos con el cerebro.
Все мы заявляем, что мы управляем от имени наших народов.
Todos afirmamos que gobernamos en nombre de nuestros pueblos respectivos.¿Qué
уважения прав человека тех людей, которыми мы управляем.
sobre todo de respeto de los derechos humanos de las personas a quienes gobernamos.
я бы уже назвала это революцией- в том, как мы управляем.
lo llamaré revolución en la manera de gobernar.
Вопрос тут не в соотношении« управления» и« власти» над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем-то, что ты разрушил?
Y no es sólo un debate de dirección y dominio porque realmente, el dominio está implícito en la dirección-- porque¿cómo puedes dirigir algo que has matado?
Наша способность и далее выращивать достаточное количество пищи будет зависеть от того, как мы управляем сельскохозяйственными экосистемами
Nuestra capacidad de seguir cultivando suficientes alimentos dependerá de cómo gestionemos los ecosistemas agrícolas
сенсоров- все в одном корпусе,- и если мы управляем отдельными складывающимися соединениями,
Todo esto dentro de un cuerpo único. Y si se controlan las articulaciones individuales,
Именно поэтому, приветствуя международное признание того, как мы управляем каналом, мы также хотели бы заявить международному форуму, что Панамский канал и далее будет управляться столь же эффективно,
Por eso, a la par que recibe reconocimiento internacional por la manera como ha administrado el Canal, se presenta ante este organismo mundial por excelencia para reiterar que el Canal de Panamá seguirá siendo eficiente, neutral
И так же как мы управляем национальными парками,
Así que igual que administramos los parques nacionales,
Нэнси хочет, чтобы мы управляли платформой на параде.
Nancy quiere que conduzcamos una carroza en el desfile del centenario.
Мы управляли им со времен появления колеса и огня.
Lo hemos gobernado desde la rueda y el fuego.
Он хотел, чтобы мы управляли" Рэнд".
Quería que administráramos Rand.
Результатов: 52, Время: 0.0663

Мы управляем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский