НАБЛЮДАЕТСЯ СОКРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

se observa una disminución
ha habido una disminución
ha habido una reducción

Примеры использования Наблюдается сокращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вследствие чего третий год подряд наблюдается сокращение ЧКО на уровне начального образования.
ocasionando que por tercer año consecutivo se observe una disminución en la TNE de primaria.
Однако всеобъемлющий обзор внебюджетных ресурсов показывает, что, хотя в некоторых областях наблюдается сокращение ассигнований, главным образом обусловленное сокращением объема ресурсов, выделяемых организациями- донорами,
Sin embargo, un examen general de los recursos extrapresupuestarios indica que, si bien se registran disminuciones en determinados sectores atribuibles en gran parte al descenso de los recursos procedentes de donantes institucionales
случаи грудного вскармливания с момента рождения ребенка довольно редки, наблюдается сокращение исключительно грудного вскармливания в течение первых шести месяцев жизни ребенка,
de lactancia materna temprana, a pesar de que todos los nacimientos tienen lugar en hospitales; la disminución de la tasa de lactancia exclusiva hasta los 6 meses de edad; y el hecho de que no
Если в городских районах наблюдается сокращение среднего числа детей на одну женщину( с 5, в 1993 году до 4, 1 в 1998/ 99 году), то в сельских районах,
Mientras que se ha registrado un descenso en el número medio de hijos por mujer en el medio urbano(ese número ha pasado de 5,0 en 1993 a 4,1 en 1998/1999),
В заключение следует отметить, что во многих странах Восточной и Юго-Восточной Азии одновременно наблюдается сокращение внутреннего спроса, и поэтому для восстановления
Por último, al registrarse una contracción de la demanda interna en muchos países del Asia oriental
Практически повсеместно наблюдается сокращение и загрязнение оленьих пастбищ,
Prácticamente por doquier se observa la reducción y contaminación de los pastizales de renos,
Наблюдается сокращение прямой гуманитарной помощи, оказываемой международным сообществом,
Se ha reducido la asistencia humanitaria directa suministrada por la comunidad internacional,
Наблюдается сокращение расходов на покрытие финансовых издержек
Se ha producido una disminución de los gastos destinados a sufragar cargas financieras
Программы действий для наименее развитых стран на 90- е годы, наблюдается сокращение совокупного объема ОПР, выделяемого наименее развитым странам,
Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, ha habido una contracción real de la AOD total para los países menos adelantados
В результате такой реклассификации общий объем бюджетных сметных ассигнований на осуществление деятельности в области развития увеличился на 3, 5 млн. долл. США; при этом наблюдается сокращение на аналогичную сумму в рамках двухгодичного бюджета регулярных вспомогательных расходов,
Esta reclasificación ha aumentado el total de las estimaciones presupuestarias para actividades de desarrollo en 3,5 millones de dólares y ha reducido, en la misma cuantía, los gastos ordinarios netos del presupuesto de apoyo bienal,
Наблюдалось сокращение количества нападений с применением кислоты.
Se ha registrado una disminución del número de agresiones con ácidos.
Что касается сбора базовых данных, то с 1989 года в странах Африки наблюдалось сокращение доли средств, выделяемых по этой категории.
En cuanto a la reunión de datos básicos, se ha registrado una disminución en la proporción de fondos destinados a ese rubro en Africa desde 1989.
Наблюдалось сокращение основного финансирования
Se registró una disminución en las contribuciones de recursos ordinarios
Проблема нищеты тесно связана с проблемой голода; соответственно, наблюдалось сокращение числа наименее развитых стран с очень высокими показателями недоедания.
La pobreza está estrechamente relacionada con el hambre y se ha observado una reducción correlativa en el número de países menos adelantados con tasas muy altas de subnutrición.
В целом по сравнению с предыдущим отчетным периодом наблюдалось сокращение числа задержанных сотрудников,
Globalmente se registró una disminución, en relación con el período precedente, en el número de funcionarios encarcelados que
Также наблюдалось сокращение числа жертв среди гражданского населения,
También se ha observado una disminución del número de víctimas civiles,
2006/ 07 учебными годами наблюдалось сокращение доли учащихся- второгодников.
las otras cuatro wilayas experimentaron un descenso en sus tasas de repetición entre 2005/06 y 2006/07.
Во всех областях этой группы в период между 2005/ 06 и 2006/ 07 учебными годами наблюдалось сокращение доли учащихся- второгодников.
En todas las wilayas de este grupo se registró un descenso en las tasas de repetición entre 2005/06 y 2006/07.
в 1996 году наблюдалось сокращение числа случаев этого заболевания.
en 1996 se registró un descenso en la incidencia de esa enfermedad.
В Западной Африке в периоды 1931- 1960 и 1968- 1990 годов наблюдалось сокращение количества осадков на 20- 40 процентов.
En África occidental se ha observado una reducción de la precipitación entre el 20% y el 40% entre los períodos 1931-1960 y 1968-1990.
Результатов: 42, Время: 0.0383

Наблюдается сокращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский