НАДЕЛЕНИЕ - перевод на Испанском

habilitación
наделение
предоставление
абилитация
создание
расширение возможностей
расширение прав
выделении
предоставление возможностей
расширения полномочий
ассигнований
conferir
наделение
наделить
придать
предоставить
предоставления
придания
возложить
обеспечить
предусмотреть
соответствии
atribución
присвоение
распределение
предоставление
возложение
наделение
полномочия
атрибуции
отнесения
функций
приписывание
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
potenciación
укрепление
улучшение
наделение
расширение возможностей
расширение прав
расширение полномочий
предоставления
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
empoderamiento
раскрепощение
наделение
расширения возможностей
расширения прав
самостоятельности
dotar
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
facultar
наделение
право
позволить
разрешить
уполномочить
наделить
полномочий
предоставить
возможности

Примеры использования Наделение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наделение решений Суда преимущественной силой по сравнению с решениями национальных судов не соответствовало бы понятию взаимодополняемости.
Otorgar precedencia a las decisiones de la Corte sobre las decisiones de los tribunales nacionales no está en consonancia con la noción de complementariedad.
В число других задач входят преобразование вооруженных групп в политические партии и наделение правами беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Otros desafíos son la transformación de los grupos armados en partidos políticos y la concesión del derecho al voto a los refugiados y desplazados internos.
Наделение женщин правами и полномочиями должно быть жизненно важной составной частью всех наших социально-экономических программ.
La potenciación de la mujer debe ser un elemento vital de nuestros programas sociales y económicos.
Наделение кооперативного сектора приоритетным значением в процессе приватизации
Dar prioridad al sector de las cooperativas en el proceso de privatización
Наделение Международного уголовного суда полномочиями рассматривать преступления, связанные с наркотиками, даст международному сообществу еще один шанс на пути к искоренению такого рода преступлений.
Otorgar a la CPI atribuciones para que se ocupe de los crímenes relacionados con los estupefacientes equivaldría a dar otra posibilidad a la comunidad internacional para erradicar dichos crímenes.
Наделение в надлежащих случаях полномочиями местных посредников может служить эффективным средством построения сопричастности мирному процессу на национальном уровне.
El empoderamiento de mediadores locales, cuando proceda, puede ser un medio efectivo de aumentar la implicación nacional en un proceso de paz.
Наделение людей потенциалом удовлетворять их основные потребности через продуктивную занятость
La potenciación de las personas con capacidad para atender sus necesidades básicas mediante el empleo productivo
Принципиальной целью здесь является наделение лица, предоставляющего право, возможностью получить дополнительное финансирование путем отделения этих новых активов от существующего обеспечения.
La finalidad normativa consiste en dar al otorgante la posibilidad de obtener financiación suplementaria al aislar estos nuevos bienes de la garantía existente.
Его делегация полагает, что наделение суда имманентной юрисдикцией в отношении преступления геноцида противоречило бы принципу комплементарности.
A juicio de la delegación de Nicaragua, otorgar a la corte competencia inherente respecto del crimen de genocidio entraña una contradicción con el principio de complementariedad.
Наделение правоохранительных органов адекватными следственными полномочиями
Dotar a los agentes del orden de facultades
Наделение женщин соответствующими правами
El empoderamiento de la mujer se consideraba
Правительства должны поощрять наделение местных органов власти
Los gobiernos deberían promover la potenciación de las autoridades y comunidades locales,
Наделение МВФ властью вступать во владение обанкротившимися международными банками заполнило бы этот пробел‑
Dar al FMI el poder para hacerse cargo de los bancos internacionales fallidos llenaría ese vacío-
Наделение правом предъявлять такие иски лиц, которые не являлись гражданами по состоянию на момент предполагаемого ущерба;
Otorgar el derecho de presentar tales demandas a personas que no eran sus nacionales en el momento en que ocurrió el presunto daño;
Наделение Судебного совета упомянутыми функциями помогло обеспечить реальные гарантии независимости
Al asignar esa función al Consejo Judicial se han ofrecido garantías realistas de independencia
Образование и наделение женщин более широкими правами и возможностями имеют принципиальное
La educación y el empoderamiento de las mujeres y las niñas son fundamentales para promover su bienestar,
Необходимо согласовать усилия, направленные на поддержку эффективного участия меньшинств в общественной жизни и наделение меньшинств соответствующими правами для их комплексного развития.
Se necesitan esfuerzos concertados encaminados a apoyar la participación efectiva de las minorías en la vida pública y la potenciación de las minorías para el desarrollo inclusivo.
Предложение Генерального секретаря по программе реформ будет предусматривать наделение исполнительных комитетов более широкими полномочиями по обеспечению координации политики.
La propuesta del Secretario General para el programa de reforma incluirá un papel más amplio para el Comité Ejecutivo en el fomento de la coherencia de las políticas.
Международное право прав человека требует от государств гарантировать равенство полов и наделение женщин соответствующими правами и возможностями.
El derecho internacional de los derechos humanos obliga a los Estados a garantizar la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres.
Миграция рабочей силы может внести свой вклад в наделение женщин более широкими правами путем предоставления им новых возможностей и обеспечения собственных источников дохода.
La migración laboral puede contribuir a potenciar el papel de la mujer ofreciéndole nuevas oportunidades y la posibilidad de obtener ingresos propios.
Результатов: 275, Время: 0.1796

Наделение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский