НАЗНАЧАЕМОГО - перевод на Испанском

nombrado
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designado
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
asignado
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
nombrada
назначать
назначение
называть
выдвинуть
nombrados
назначать
назначение
называть
выдвинуть
designe
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designada
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить

Примеры использования Назначаемого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
применение законов шариата входят в компетенцию судов и назначаемого Королем Совета старших богословов.
dejaba la interpretación y aplicación de la sharia en manos de los tribunales y de un Alto Consejo de Ulemas, nombrados por el Rey.
знаниями и компетенцией, назначаемого на этот пост указом президента.
sus conocimientos y competencia, y nombrada por decreto presidencial.
Центр имеет Совет управляющих, состоящий из одного представителя, назначаемого правительством Китая,
El Centro tendrá un Consejo de Administración que estará compuesto por un representante nombrado por el Gobierno de China
Рассмотрение жалоб заключенных поручается комиссии по жалобам в составе трех человек из числа членов контрольной комиссии и под председательством судьи, назначаемого из числа магистратов.
Se encomendará la tramitación de las denuncias de los detenidos a una comisión de denuncias compuesta por tres miembros nombrados de entre los integrantes de la comisión de control y presidida por un juez de la magistratura.
Рассмотрение жалоб ампаро возложено на Председателя Палаты или судью, назначаемого им по ротации, и производится в первоочередном порядке,
La tramitación del recurso está a cargo del Presidente de la Sala o del magistrado a quien éste designe, en turno riguroso y se sustancia en forma privilegiada,
контролирующего агента, назначаемого Советом Безопасности,
un agente de supervisión nombrado por el Consejo de Seguridad
В пункте 12а( ii) резолюции II каждому зарегистрированному первоначальному вкладчику предписывается обеспечивать на всех уровнях подготовку персонала, назначаемого Подготовительной комиссией.
En el inciso ii del apartado a del párrafo 12 de la resolución II se dispone que todo primer inversionista inscrito proporcionará capacitación en todos los niveles al personal que designe la Comisión Preparatoria.
во многих уведомлениях о вакансиях на должности в системе гражданской службы должностное положение назначаемого лица оставалось открытым.
de puestos en la Administración pública, se dejaba en blanco el estatuto laboral de la persona que debía ser designada.
которые будут находиться под командованием офицера, назначаемого Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций
instructores que estarán bajo el mando de un oficial nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas
назначаемого государством- истцом, другого- назначаемого запускающим государством, и председателя.
otro nombrado por el Estado de lanzamiento y un presidente, nombrado a petición de cualquiera de las partes.
Организации по защите расы, религии и верований во главе с членом назначаемого правительством Национального комитета досточтимых монахов.
Protección de la Raza, la Religión y las Creencias, encabezada por un miembro del Comité Nacional de Monjes Jefes, nombrado por el Gobierno.
под руководством государственного прокурора, специально назначаемого с этой целью Генеральным прокурором.
bien bajo la dirección de un fiscal nombrado expresamente a los efectos por el Fiscal General.
Монтсеррат имеет губернатора, назначаемого королевой Великобритании,
Montserrat tiene un Gobernador nombrado por la Corona británica,
включая секретаря, назначаемого генерал-губернатором по рекомендации Комиссии по судебным вопросам и юридическим услугам.
entre los que figura el Secretario a quien nombra el Gobernador General con el asesoramiento de la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos.
В пункте 12( а)( ii) резолюции II каждому зарегистрированному первоначальному вкладчику предписывалось обеспечивать на всех уровнях подготовку персонала, назначаемого Подготовительной комиссией.
En el inciso ii del apartado a del párrafo 12 de la resolución II se disponía que todo primer inversionista inscrito proporcionaría capacitación en todos los niveles al personal que designase la Comisión Preparatoria.
В последующем специальный Судейский комитет определяет в ходе публичного слушания, назначаемого самим Комитетом, и в присутствии Оппонирующего комитета,
Posteriormente, una Comisión Juzgadora Especial determinará en una audiencia pública fijada por la propia Comisión y en presencia de un comité de oposición,
Однако тщательная проверка персонала службы безопасности, назначаемого для охраны помещений Организации Объединенных Наций, была неотъемлемым элементом технической матрицы оценки,
Sin embargo, la cuidadosa investigación de los antecedentes del personal de seguridad encargado de proteger los locales de las Naciones Unidas fue una parte integrante de la matriz de evaluación técnica
Что касается преподавательского состава, назначаемого муниципальными властями,
En cuanto al personal docente, que es nombrado por la autoridad municipal,
также работать в составе назначаемого Консультативного совета.
presentar sus candidaturas en las elecciones municipales, así como a ser designadas miembros del Consejo(consultivo) de la Shura.
т. е. внешнего мирового судью, назначаемого Большим генеральным советом с момента вступления в свои полномочия в соответствии с положениями статей 6
es decir el magistrado externo nombrado por el Gran y General Consejo al comienzo de cada legislatura con arreglo a las disposiciones de los artículos 6
Результатов: 177, Время: 0.0469

Назначаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский