НАРУШЕНИЕМ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

violación de los principios
viola los principios
нарушать принцип
нарушения принципа
нарушается принцип
infracción de los principios
violan los principios
нарушать принцип
нарушения принципа
нарушается принцип
quebrantamiento de los principios

Примеры использования Нарушением принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
инфраструктуры являются нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
constituyen un quebrantamiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
инфраструктуры в Ливане являются нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
infraestructura en el Líbano, constituyen una infracción de los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
является нарушением принципов прав человека
constituye una violación de los principios de los derechos humanos
серьезным нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
un grave quebrantamiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
назвали открытие центра провокацией и нарушением принципов Совета Безопасности
calificaron la inauguración del centro como una provocación y una violación de los principios del Consejo de Seguridadla llamada estrategia para el norte de Kosovo".">
ущемляя суверенное равенство государств и являясь нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
menoscaban la igualdad soberana de los Estados y violan los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
оставить без защиты людей, больше всего нуждающихся в социальной поддержке, что будет служить нарушением принципов прав человека, касающихся недискриминации
los Estados corren un riesgo mucho mayor de excluir a los más necesitados de apoyo, lo cual violaría los principios de los derechos humanos relativos a la no discriminación
Такая дискриминация является нарушением принципов, зафиксированных в преамбуле к Чикагской конвенции,
Tal discriminación es una violación de los principios recogidos en el preámbulo del Convenio de Chicago,
угроза применения ядерного оружия являлись бы нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций
la amenaza de empleo de armas nucleares conculcaría los principios de la Carta de las Naciones Unidas
Опротестовать так называемый законопроект об ответственности Сирии и считать его нарушением принципов международного права,
Rechazar la denominada ley sobre la rendición de cuentas de Siria y considerarla en contravención de los principios del derecho internacional,
ранее являются нарушением принципов международного права
constituyen una contravención de los principios del derecho internacional
что является нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
lo cual constituye una violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
что продолжающееся применение некоторыми государствами-- членами Организации односторонних экономических санкций против развивающихся стран является нарушением принципов международного права и правил международной торговли.
la gran mayoría de Estados consideran que la imposición continua por algunos Estados Miembros de la Organización de sanciones económicas unilaterales a países en desarrollo constituye una violación de los principios del derecho internacional y de las normas del comercio internacional.
В то же время оно не является нарушением принципов международного права, на которых зиждется нынешний международный правопорядок,
Al mismo tiempo, no viola los principios del derecho internacional sobre los que se basa el orden internacional actual,
является серьезным нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций,
lo que constituye una grave violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
введенная Соединенными Штатами Америки против Кубы, является нарушением принципов, провозглашенных в преамбуле к Чикагской конвенции,
comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba viola los principios recogidos en el Preámbulo del Convenio de Chicago,la aviación civil internacional pueda desarrollarse de manera segura y ordenada y de que los servicios internacionales de transporte aéreo puedan establecerse sobre una base de igualdad de oportunidades y realizarse de un modo sano y económico".">
которая является нарушением принципов, регулирующих международные отношения,
toda vez que constituye una violación de los principios que rigen la convivencia internacional,
меры противоречат международному праву, являются нарушением принципов юридического равенства государств,
las mismas son contrarias al derecho internacional y violan los principios de igualdad jurídica de los Estados,
мер любого иного характера с целью добиться подчинения себе другого государства в осуществлении им своих суверенных прав является грубым нарушением принципов международного права, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций,
de cualquier otra índole para coaccionar a otro Estado a fin de lograr que subordine el ejercicio de sus derechos soberanos, constituye una flagrante violación de los principios del derecho internacional enunciados en la Carta de las Naciones Unidas,
а также кровавой кампанией против палестинского народа,-- все это является явным нарушением принципов международного права,
soberanía del Líbano y la sangrienta campaña que viene librando contra el pueblo palestino, son claras violaciones de los principios del derecho internacional,
Результатов: 96, Время: 0.0508

Нарушением принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский