НАСТОЯЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

presente disposición
настоящее положение
данное положение
situación actual
нынешняя ситуация
нынешнее положение
нынешнее состояние
текущее положение
текущей ситуации
существующее положение
нынешний статус
текущем состоянии
существующей ситуации
нынешних условиях
presente estatuto
настоящим уставом
настоящим статутом
настоящим положениям

Примеры использования Настоящее положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоящее положение не наносит ущерба праву закупающей организации на отмену закупок в соответствии со статьей 18( 1) настоящего Закона.
Esta disposición no irá en perjuicio del derecho de la entidad adjudicadora de cancelar el procedimiento de conformidad con el párrafo 1 del artículo 18 de la presente Ley.
Настоящее положение не должно истолковываться как исключающее какую-либо официально одобренную политику положительных мер по оказанию помощи группам, находящимся в неблагоприятном положении..
No debe interpretarse esta disposición en el sentido de que impide la aplicación de políticas de preferencia positiva para ayudar a grupos desfavorecidos.
Утверждается, что настоящее положение применимо к охране мест, представляющих особый интерес.
Se afirma que esta disposición es aplicable a la protección de lugares que presentan interés especial.
Настоящее положение распространяет юрисдикцию национальных судов в отношении преступления геноцида, предусмотренного в статье 17, на все государства- участники Кодекса.
La disposición actual extiende la competencia de los tribunales nacionales respecto del crimen de genocidio enunciado en el artículo 17 a todos los Estados Partes en el Código.
Настоящее положение, которое было ранее включено в качестве пункта 2 проекта статьи 5,
Esta disposición, que figuraba previamente como párrafo 2 del proyecto de artículo 5,
Настоящее положение является важной гарантией
Esta disposición supone una garantía importante
Настоящее положение не отменяет любой закон, ограничивающий учет какоголибо преступления при оценке кандидата.
Esta disposición no derogará ninguna ley que limite si un delito debe ser considerado en la evaluación de un candidato.
Настоящее положение не препятствует сотрудничеству компании с правоохранительными органами в том случае, если в отношении какоголибо из ее сотрудников проводится расследование.
Este párrafo no exime a las empresas de cooperar con las autoridades policiales en el caso de que un miembro del personal esté siendo objeto de una investigación.
Настоящее положение не применяется к требованиям, касающимся права собственности
Esta disposición no se aplica a los créditos relativos a la propiedad
Настоящее положение не исключает вероятность возникновения других возможностей для проведения обсуждений между Советом
La presente disposición no excluye otras posibilidades que puedan surgir para que el Consejo
Настоящее положение не исключает иных возможностей для проведения обсуждений между Советом
La presente disposición no excluye otras posibilidades que puedan surgir para que el Consejo
как она оценивает настоящее положение в отношении расизма в Швейцарии.
cómo evalúa la Comisión la situación actual de Suiza en lo que respecta al racismo.
Если судья неуверен, будет ли какое-либо поведение нарушать настоящее положение, он или она может попросить судью, председательствующего в Трибунале, связаться с председателем Совета по внутреннему правосудию.
Un magistrado que tuviera dudas acerca de si determinada conducta constituye una violación de esta disposición, podrá solicitar al Presidente de su Tribunal que consulte al Presidente del Consejo de Justicia Interna.
Статья 14( 3). Настоящее положение требует создания регулирующего органа, который следил бы за тем, чтобы к уведомлению, предусмотренному в статье 6 Конвенции, прилагался документ, подтверждающий покрытие ответственности.
Párrafo 3 del artículo 14: Esta disposición exige el establecimiento de un mecanismo de regulación para verificar que el documento en que se estipule la cobertura de la responsabilidad va acompañado de la notificación a que se hace referencia en el artículo 6 del Convenio.
Кроме того, настоящее положение порождает риск неисполнения нормативных установок
Esta situación también plantea el riesgo de incumplimiento de las disposiciones normativas
Настоящее положение должно применяться без ущерба для законов кантонов
Esta disposición se aplicará sin perjuicio de las disposiciones de derecho cantonal
Вместе с тем, настоящее положение не препятствует рассмотрению
Sin embargo, la presente cláusula no impedirá examinar
где такой критерий отсутствует, и настоящее положение на него не распространяется.
no resulta afectada por la presente disposición.
Вот почему Швейцария внесла следующую поправку к статье 25 b:" Настоящее положение применяется без ущерба для положений кантонального или общинного права,
Por ello Suiza formuló la siguiente reserva al inciso b del artículo 25:" La presente disposición se aplicará sin perjuicio de las disposiciones de derecho cantonal
Настоящее положение призвано наполнить содержанием правомочие государств- участников осуществлять юрисдикцию в отношении преступлений, предусмотренных в статьях 17- 20, в соответствии с принципом универсальной юрисдикции,
La presente disposición tiene por finalidad hacer efectivo el derecho de los Estados Partes a ejercer su jurisdicción respecto de los crímenes enunciados en los artículos 17 a 20, en virtud del
Результатов: 81, Время: 0.0555

Настоящее положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский