НАХОДИВШИХСЯ - перевод на Испанском

estaban
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situadas
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
ubicados
размещения
найти
разместить
быть расположены
sometidos
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
permanecían
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
residían
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
situados
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
estuvieron
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situado
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
situada
ставить
размещать
поместить
находились
позиционировать
расположить
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tenían
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
ubicadas
размещения
найти
разместить
быть расположены

Примеры использования Находившихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Десять спорных дел, находившихся на рассмотрении Суда в обозреваемый период, свидетельствуют о незаменимой роли Суда в содействии государствам- членам в преодолении их разногласий.
Los 10 casos contenciosos que estuvieron ante la Corte durante el período que se considera reflejaron el papel indispensable de ese tribunal para ayudar a los Estados Miembros a resolver sus litigios.
они собираются пойти в одну из кабинок, находившихся за ними.
iban a entrar en los cubículos situados detrás de ellos.
Военнослужащий израильского вражеского патруля делал вульгарные жесты в адрес ливанских военнослужащих, находившихся на контрольно-пропускном пункте Фатима.
Un miembro de una patrulla del enemigo israelí hace gestos obscenos hacia los soldados del ejército libanés que se encuentran en el paso fronterizo de Fátima.
В тот же день солдатами были убиты трое электриков, находившихся в своей мастерской в пригороде Ломе.
El mismo día, tres electricistas fueron muertos, al parecer, por soldados en su taller, situado en un arrabal cercano a Lomé.
7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих.
12 civiles situados en las cercanías.
оккупации им Кувейта прервалось осуществление трех проектов, находившихся в ведении вышеуказанного департамента.
ocupación de Kuwait por el Iraq se interrumpieron tres proyectos que estaba supervisando este departamento.
Израильские вражеские военнослужащие направили пулемет калибра 12, 7 мм в сторону ливанских солдат, находившихся напротив пограничных заграждений в Кафр- Килле.
El enemigo Israelí apunta con una ametralladora de 12,7 mm hacia los miembros del ejército libanés situados al otro lado de la barrera del puesto fronterizo, en Kfar Kila.
В ходе обстрелов в Буаке ЮНИСЕФ продолжал обеспечивать защиту бывших детей- солдат, находившихся у него на попечении в демобилизационном центре в Буаке.
Durante los bombardeos de Bouaké, el UNICEF siguió velando por la protección de los niños ex soldados a su cargo en un centro de desmovilización situado en esa localidad.
в случае пропажи документов, находившихся в здании филиала кувейтского банка,
en el caso de la imposibilidad de obtener la documentación situada en una filial de un banco kuwaití,
После отъезда гжи Бхутто с митинга полиция не поставила под контроль толпы людей, находившихся за пределами Лиакат- Бага
Al retirarse la Sra. Bhutto del acto, la policía no controló el gentío que estaba fuera del Liaquat Bagh
Кроме этого, для сотрудников НПТЛ, находившихся на различных этапах обучения в рамках программы оказания кураторской помощи, было организовано проведение восьмимодульной учебной программы.
Además, se impartió un programa de capacitación de ocho módulos para personal de la PNTL que se encontraba en diferentes fases del programa de asesoramiento.
В документе A/ 52/ 628 содержится введение к пункту и список находившихся на рассмотрении Комитета документов.
El documento A/52/628 contiene la introducción al tema y una lista de documentos que están ante la Comisión.
Ряд авиакомпаний также истребуют компенсацию средств, находившихся на банковских счетах в Ираке и Кувейте.
Varias líneas aéreas reclamantes solicitan indemnización por fondos que tenían en cuentas bancarias del Iraq y de Kuwait.
сахарцев- защитников прав человека, оратор отмечает, что это лишь трое из 37 находившихся в заключении.
señala que estos son sólo tres de los 37 que están presos.
Полный перечень пунктов, находившихся по состоянию на 2 апреля 2011 года на рассмотрении Совета Безопасности, содержится в документе S/ 2011/ 10/ Add. 13.
La lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad al 2 de abril de 2011 figura en el documento S/2011/10/Add.13.
Кроме того, государства-- участники Конвенции уничтожили более 37 миллионов находившихся на хранении противопехотных мин и разминировали огромные площади минных полей.
Además, los Estados partes en la Convención han destruido más de 37 millones de minas antipersonal que tenían en sus arsenales y han eliminado las minas de grandes extensiones de terrenos minados.
Полный перечень пунктов, находившихся на рассмотрении Совета Безопасности по состоянию на 1 ноября 2014 года, содержится в документе S/ 2014/ 10/ Add. 44.
La lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad al 1 de noviembre de 2014 figura en el documento S/2014/10/Add.44.
контроля над ними представителям исторически находившихся в неблагоприятном положении групп населения.
el control de los servicios de radiodifusión estén en manos de personas procedentes de grupos históricamente desfavorecidos.
Раненых не было, однако у находившихся в автомобиле отняли все их вещи.
No hubo heridos, pero los ocupantes del vehículo fueron despojados de todos sus bienes.
Аналогичным образом количество таких дел, находившихся на рассмотрении коммерческих судов, сократилось с 293 747 дел в октябре 2005 года до 231 253 дел в декабре 2005 года.
Algo similar sucedió en los tribunales comerciales, donde los 293.747 casos que se tramitaban en octubre de 2005 se redujeron a 231.253 en diciembre de 2005.
Результатов: 436, Время: 0.0709

Находившихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский