Примеры использования
Находящееся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Iii любой представитель такой организации и любое другое лицо, не находящееся на ее службе, но выполняющее какие-либо функции от лица этой организации;
Iii Todo agente de una organización de esa índole y toda otra persona que no esté al servicio de la organización pero que desempeñe una función de la misma;
Любое имущество, независимо от его характера, находящееся в Гватемале, подпадает под действие законов этой страны,
Los bienes, sea cual fuere su naturaleza, situados en Guatemala, están sujetos a las leyes guatemaltecas,
а все оружие, находящееся в частных руках, зарегистрировано в Государственном регистре.
todas las armas de particulares están en el Registro estatal de armas.
поскольку лицо, находящееся под стражей в запрашиваемом государстве, должно находиться на его территории.
ya que una persona que esté detenida en el Estado requerido debe encontrarse en su territorio.
Была подана претензия в отношении потерь арендной платы за имущество, находящееся на острове Файлака, за период свыше 12 месяцев.
Se presentó una reclamación por pérdidas de alquiler respecto de un bien ubicado en la isla Failaka por un período de más de 12 meses.
Права женщин из числа коренных народов на недвижимое имущество, находящееся за пределами резервации, закреплены в Законодательстве провинции,
Los derechos de las mujeres aborígenes con respecto a los bienes inmuebles situados fuera de las reservas están regulados en la legislación provincial en materia de patrimonio familiar
могут зачастую вызывать улыбку, поскольку почти все оружие, находящееся в стране, не учтено.
la casi totalidad de las armas en circulación no están registradas.
В Указе закреплена презумпция о том, что имущество, находящееся в помещениях террористической организации, является имуществом террористической организации.
La Ley establece la presunción en materia de prueba de que se entenderá que los bienes ubicados en los locales de una organización terrorista pertenecen a dicha organización.
Правительство также просило Организацию Объединенных Наций передать в соответствующее время находящееся в этих районах оборудование в качестве вклада в процесс демобилизации.
El Gobierno también ha pedido a las Naciones Unidas que traspase oportunamente el equipo que se halla en aquéllas como contribución social a la desmovilización.
Направь это дитя, все еще находящееся в оковах угнетателя,
Guía a esta criatura todavía bajo el dominio del opresor…
В соответствии с положениями, касающимися алкоголизма, лицо, находящееся в состоянии алкогольного опьянения, может быть задержано на срок до 24 часов.
En virtud de las disposiciones sobre alcoholismo una persona ebria puede permanecer detenida durante 24 horas.
Лицо, находящееся в предварительном заключении, может содержаться без контакта с внешним миром не
Las personas en situación de prisión preventiva pueden permanecer incomunicadas durante un máximo de 10 días,
в вопросах свободы личности, лицо, находящееся в предварительном заключении, не может принуждаться к труду 44/.
la persona detenida preventivamente no puede ser obligada a trabajar ATF 97 I 51.
Любое лицо, находящееся в предварительном заключении, должно предстать перед судьей в течение 24 часов.
Cualquier persona en situación de detención preventiva debe ser llevada ante un juez en el plazo de 24 horas.
Тем самым фортификационное сооружение ливанской армии, находящееся примерно в 100 метрах к западу от пункта М2( 2).
De esa forma quedó al descubierto una de las fortificaciones que tiene el ejército libanés en la zona, a unos 100 metros al oeste del punto M2(2).
Северотихоокеанское региональное отделение, находящееся в Федеративных Штатах Микронезии, и его страновое отделение на Соломоновых Островах,
La Oficina Regional del Pacífico Septentrional, con sede en los Estados Federados de Micronesia, y su oficina en las Islas Salomón
проверила находящееся и используемое там оборудование и применяемые материалы.
equipos utilizados en él, comprobando también las fuentes radiactivas existentes en el departamento.
Между тем правительство кантона Герцеговина- Неретва, находящееся в Мостаре, также пострадало от глобального экономического кризиса.
Entretanto, el gobierno del cantón de Herzegovina-Neretva, con sede en Mostar, se ha visto afectado por la crisis económica mundial.
В контракте было оговорено, что находящееся в аптеке имущество по истечении срока действия контракта подлежит возврату заявителю в натуральном или денежном выражении.
En el contrato se estipulaba que el inventario de la farmacia tenía que ser devuelto al reclamante, en especie o en efectivo, tras la terminación del contrato.
Сюда относится имущество, находящееся на Базе материально-технического снабжения
Esto incluye el equipo almacenado en la Base Logística
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文