НАЦЕЛЕННЫМИ НА - перевод на Испанском

encaminadas a
destinados a
быть направлены на
выделять на
быть использована в
быть потрачены на
использоваться для
dirigidas a
обратиться к
направить в
наставить на
направляются на имя
orientados a
tendientes a
направленные на
по
нацеленные на
в целях
призванных
encaminados a
destinadas a
быть направлены на
выделять на
быть использована в
быть потрачены на
использоваться для
dirigidos a
обратиться к
направить в
наставить на
направляются на имя
orientadas a

Примеры использования Нацеленными на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подкрепленную межправительственными и межбанковскими договоренностями, нацеленными на снижение стоимости транзакций.
beneficiosa a través de acuerdos intergubernamentales e interbancarios destinados a reducir los costos de las transacciones.
Многие ораторы выразили согласие с содержащимися в Докладе конкретными предложениями, нацеленными на изучение вопросов структурного преобразования экономических структур этих стран
Muchos oradores manifestaron su acuerdo con las propuestas concretas del informe dirigidas a explorar la transformación estructural de las estructuras económicas de los PMA
его политикой и подходами, нацеленными на поощрение равенства.
sus políticas y criterios orientados al fomento de la equidad.
эти усилия необходимо дополнить шагами, нацеленными на дальнейшее увеличение отдачи от улучшения условий быта и отдыха персонала в миссиях.
es necesario complementar esa labor con medidas encaminadas a aumentar los beneficios derivados del mejoramiento de las condiciones del personal de las misiones en materia de bienestar y actividades recreativas.
медико-санитарных дисциплин в странах с низким уровнем дохода должны дополняться более эффективными исследованиями и разработками, нацеленными на борьбу с конкретными заболеваниями.
aplicada en las ciencias biomédicas y de la salud en los países de bajos ingresos, conjuntamente con las actividades de investigación y desarrollo dirigidas a luchar contra enfermedades concretas.
Многие страны не располагают стратегиями и программами, нацеленными на удовлетворение разнообразных нужд пожилых людей,
Numerosos países carecen de políticas y programas encaminados a atender las diversas necesidades de las personas de edad,
Национальная политика, направленная на стимулирование частных инвестиций в инфраструктуру, часто сопровождается мерами, нацеленными на обеспечение конкуренции между поставщиками общедоступных услуг
Las políticas nacionales para promover la inversión privada en infraestructura van acompañadas a menudo de medidas destinadas a introducir la competencia entre los proveedores de servicios públicos
незаконном обороте оружия должен рассматриваться в связи с усилиями, нацеленными на ослабление международной напряженности,
el tráfico ilícito de armas debe abordarse en el marco de los esfuerzos encaminados a reducir las tensiones internacionales,
Было также выражено мнение о том, что основной трудностью является практическая невозможность провести различие между односторонними актами, нацеленными на создание нормативно- правового обязательства, и односторонними актами, носящими чисто политический характер.
También se expresó la opinión de que uno de los principales problemas radica en la virtual imposibilidad de distinguir entre los actos unilaterales encaminados a crear una obligación normativa jurídica y aquellos de naturaleza puramente política.
Участники напомнили о том, что в Пекинской платформе действий содержится призыв содействовать обеспечению гендерного равенства путем использования стратегии двоякого характера-- учета гендерных аспектов наряду с программами и проектами, нацеленными на женщин, для устранения конкретных недостатков или проблем.
Los participantes recordaron que la Plataforma de Acción de Beijing pedía la promoción de la igualdad de género mediante una estrategia doble: la incorporación de las cuestiones de género, complementada por programas y proyectos dirigidos a las mujeres para resolver lagunas o desafíos específicos.
домыслы в отношении нового этапа экономической блокады Приднестровья являются злонамеренными провокациями, нацеленными на дезинформацию деловых кругов левого берега Днестра, а также руководства некоторых государств.
es evidente que las especulaciones sobre el presunto bloqueo económico contra Transnistria son provocaciones mal intencionadas destinadas a dar información errónea a las empresas de la margen izquierda del Dniester y a los dirigentes de determinados Estados.
Эта помощь в области развития должна сопровождаться долгосрочными инвестициями, нацеленными на активизацию процесса наращивания потенциалов развивающихся стран,
Esa asistencia para el desarrollo debe ir acompañada de inversiones a largo plazo orientadas a crear una mayor capacidad en los países en desarrollo,
В рамках своей программы технического содействия Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека работает в ряде стран над проектами, нацеленными на облегчение процесса ратификации международных договоров в области прав человека и дальнейшего согласования с ними национального законодательства.
En el marco del programa de cooperación técnica, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos desarrolla en varios países proyectos encaminados a facilitar la ratificación de tratados internacionales de derechos humanos y la consiguiente armonización de la legislación interna.
обычно должны сопровождаться усилиями со стороны НРС- реципиентов, нацеленными на создание необходимых политических и юридических условий для их ускоренного развития и роста.
internacional deberían ir acompañados, en general, por esfuerzos, por parte de los PMA beneficiarios, encaminados a crear las condiciones políticas y jurídicas necesarias para lograr un crecimiento y un desarrollo acelerados.
Важно, чтобы меры по уничтожению наркопосевов в Афганистане дополнялись социально-экономическими программами, нацеленными на создание в соответствующих провинциях легального сельскохозяйственного производства.
Es importante que las medidas para la destrucción en el Afganistán de los cultivos de plantas destinadas a la elaboración de estupefacientes se refuercen con programas socioeconómicos encaminados a la introducción de productos agrícolas legales en las provincias pertinentes.
Переговоры в этом направлении должны быть инициативными и нацеленными на поиски консенсуса в пределах Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола с участием всех заинтересованных сторон,
Las negociaciones para llegar al mismo deberán ser realizadas de manera proactiva y orientada a la búsqueda de consensos en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del Protocolo de Kyoto,
Было также признано, что цели должны быть реалистичными, нацеленными на результат, поддающимися измерению
Se reconoció asimismo que los objetivos también tenían que ser realistas, orientados hacia una meta, cuantificables
Если страны начнут проводить различие между террористическими актами, направленными против них и нацеленными на других, или между военными и гражданскими жертвами,
Si los países empiezan a establecer distinciones entre los actos de terrorismo dirigidos contra ellos y los que van dirigidos contra otros, o entre las bajas militares
Хотя ПИИ в развивающиеся страны обычно бывают более стабильными и нацеленными на более длительную перспективу, чем другие виды потоков частного капитала,
Pese a que la IED en los países en desarrollo ha sido más estable y se ha destinado a plazos más largos que otros tipos de corrientes de capital privado,
услуги должны быть самого высокого качества, они должны быть эффективными с точки зрения затрат, нацеленными на надлежащие аудитории и должны распространяться с помощью новейших современных технологий.
servicios deben ser de la mejor calidad, producirse con economía de costos, estar dirigidos a los grupos apropiados y difundirse mediante las tecnologías más modernas.
Результатов: 83, Время: 0.0718

Нацеленными на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский