НАЦИОНАЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

planes de estudios nacionales
programas nacionales de capacitación
национальной программы подготовки
национальная учебная программа
programas de estudios nacionales
planes de estudio nacionales

Примеры использования Национальные учебные программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка национальных учебных программ в соответствии с международными стандартами;
Elaborar planes de estudio nacionales en consonancia con las normas internacionales;
Механизмы оценки национальной учебной программы разъясняются в предыдущем докладе.
En el informe anterior se explican las disposiciones relativas a la evaluación del Plan Nacional de Estudios.
Содержание национальной учебной программы учитывается и независимыми школами.
También se tenía en cuenta el plan nacional de estudios en las escuelas privadas.
Мозамбик: национальная учебная программа по использованию космических технологий для картирования бедствий.
Mozambique: programa nacional de capacitación sobre la cartografía de los desastres mediante tecnología espacial.
Ведется разработка национальной учебной программы для начальной школы на основе принципов укрепления демократии
Se está redactando un plan de estudios nacional para la educación primaria, que está basado en el fortalecimiento de la democracia
Национальная учебная программа начального образования в Мексике является одной из самых прогрессивных в мире.
El plan de estudios nacional de la enseñanza básica en México es uno de los más progresistas del mundo.
Школы Агентства придерживаются национальных учебных программ принимающих стран в каждом из пяти районов его деятельности.
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
ЦГСТ далее сообщил, что национальная учебная программа не предусматривает преподавания этих языков коренных народов даже в целевых регионах.
Además, el TGCC indicó que el plan de estudios nacional no contemplaba la enseñanza de esas lenguas indígenas, ni siquiera en las regiones interesadas.
многих странах Азии и Африки не предусматривает отражения в национальных учебных программах проблематики коренных народов.
educación de Asia y África no se contempla la inclusión de las perspectivas indígenas en los planes de estudio nacionales.
Образование в области прав человека интегрировано в национальную учебную программу и в образовательные стандарты.
La educación en materia de derechos humanos se integraba en los planes de estudios nacionales y en las normas de enseñanza.
Начиная с 1997/ 98 учебного года была введена новая национальная учебная программа для начальных школ и младших классов средней школы.
Desde el año escolar 1997/1998 existe un nuevo plan de estudios nacional para la escuela primaria y secundaria inferior.
При предыдущем конституционном правительстве была разработана и внедрена национальная учебная программа для каждого года обучения в рамках 12- летнего базового образования и общего среднего образования.
Durante el último Gobierno Constitucional, se elaboró y aplicó un plan de estudios nacional para cada uno de los 12 años de educación básica y educación secundaria general.
Общие цели и принципы школьного образования определены в национальной учебной программе для эстонских базовых
Los objetivos y principios generales de la enseñanza escolar están plasmados en el Plan nacional de estudios de las enseñanzas básica
Комитет отмечает весьма позитивные цели образования, которые поставлены в национальной учебной программе государства- участника, и создание института для подготовки преподавателей.
El Comité reconoce los encomiables objetivos de educación que el Estado Parte ha incluido en el plan nacional de estudios y la oportuna creación de un centro de formación del profesorado.
Министерство образования Новой Зеландии включило образование по вопросам мира в национальную учебную программу.
El Ministerio de Educación ha incorporado la educación para la paz en el plan nacional de estudios.
В 2005 году была начата Национальная учебная программа молодежного предпринимательства( NTPYE),
En 2005 se inició el Programa nacional de capacitación para el empoderamiento de los jóvenes,
С учетом необходимости следовать национальной учебной программе отражение системы знаний саами в учебном курсе представляется вряд ли возможным.
Como se exige seguir un currículo nacional, hay poco espacio para incorporar los conocimientos Sami en las asignaturas.
Национальная учебная программа служит основой для понимания исторических процессов, ознакомления с фактами
El programa nacional de estudios constituye un marco por el que se delimitan los ámbitos de comprensión histórica que deben desarrollarse,
Система образования Индии основана на национальной учебной программе, которая содержит общий базовый курс наряду с другими факультативными компонентами.
El sistema de educación de la India se basa en un programa de estudios nacional que consiste en una base común a la que se suman otros componentes que son flexibles.
Гендерная тематика включена в национальную учебную программу базового образования, прежде всего в программы на уровне дошкольного,
El tema de género se ha incluido en el Currículo Nacional Básico, específicamente en los diseños curriculares de los niveles de pre-básica,
Результатов: 54, Время: 0.045

Национальные учебные программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский