НАЦИОНАЛЬНЫМИ СОТРУДНИКАМИ - перевод на Испанском

funcionarios nacionales
национальный сотрудник
национальный персонал
национального персонала категории общего обслуживания технический сотрудник
сотрудника национальный сотрудник
сотрудник по вопросам общественной информации национальный
personal nacional
национальный персонал
национальный сотрудник
работника национальный персонал
национальных кадров
сотрудников национальные сотрудники
сотрудника национальный персонал
contratación nacional
национальных сотрудников
национального персонала
национальные должности
внутренним закупкам
национальный сотрудник категории общего обслуживания в должность
oficiales nacionales
национальный сотрудник
НС
официальным национальным
вопросам общественной информации национальный сотрудник
вопросам национальный сотрудник
сотрудника национальный сотрудник

Примеры использования Национальными сотрудниками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ руководит работой пяти разбросанных по территории Афганистана местных отделений, укомплектованных национальными сотрудниками, из главного управления, расположенного в Пешаваре, Пакистан.
El UNICEF, que tiene una oficina principal en Peshawar(Pakistán), cuenta con cinco suboficinas en todo el Afganistán dotadas de personal nacional.
дальнейшему заполнению штатных должностей национальными сотрудниками.
convertir más puestos de plantilla en puestos de contratación nacional.
применении к нему физического насилия национальными сотрудниками в МООНВС.
agresión a un menor por un funcionario nacional de la UNMIS.
Миссия предпринимает усилия в целях выполнения просьбы Комитета об определении тех должностей категории полевой службы, которые могут быть замещены национальными сотрудниками.
La misión ha hecho un esfuerzo por dar cumplimiento a la petición de la Comisión Consultiva de determinar los puestos del Servicio Móvil que puedan sustituirse por personal de contratación nacional.
могли бы быть заполнены национальными сотрудниками.
gestión de activos para las que podría contratarse a personal nacional.
был проведен обмен национальными сотрудниками.
se efectuó un intercambio de funcionarios nacionales.
будут выполняться национальными сотрудниками.
Во-вторых, по итогам обзора в применяемые стандарты были внесены изменения, касающиеся количества единиц компьютерной техники, закрепленных за национальными сотрудниками.
En segundo lugar, el examen dio lugar a un cambio en los coeficientes aplicables al número de dispositivos informáticos asignados al personal de contratación nacional.
в настоящее время оно располагает лишь четырьмя национальными сотрудниками и одним международным советником.
actualmente sólo tiene cuatro funcionarios de contratación nacional y un asesor internacional.
являются национальными сотрудниками.
son personal de contratación nacional.
Комитет рекомендует ВСООНЛ провести обзор функций, выполняемых сотрудниками категории полевой службы в целях выявления тех сотрудников, которые могут быть заменены национальными сотрудниками.
La Comisión recomienda que la FPNUL emprenda una revisión de las funciones del personal del Servicio Móvil para determinar qué puestos pueden sustituirse por personal de contratación nacional. 3.
Та незначительная гуманитарная помощь, которая по-прежнему предоставляется, распределяется национальными сотрудниками этих учреждений.
La escasa asistencia humanitaria de que aún se dispone es administrada por el personal nacional de los organismos de socorro.
которые реализуются национальными сотрудниками в рамках горизонтального сотрудничества.
en el marco de la cooperación horizontal, está a cargo de funcionarios nacionales.
Миссиям по поддержанию мира было поручено определить те функции, которые в настоящее время выполняются международными сотрудниками, но могут выполняться национальными сотрудниками.
Se han dado instrucciones a las misiones de mantenimiento de la paz para que determinen las funciones actualmente desempeñadas por personal internacional que podrían ser desempeñadas por personal nacional.
объем деятельности, осуществляемой национальными сотрудниками значительно сократился.
la escala de las operaciones ejecutadas por los funcionarios nacionales se ha reducido radicalmente.
Комитет рекомендует тщательно отслеживать процесс замены нанятых со стороны охранников национальными сотрудниками и представить оценку результатов в следующем бюджете.
La Comisión recomienda que se haga un seguimiento cuidadoso del proceso de sustitución de los guardias contratados externamente por personal nacional, y que se incluya una evaluación de los resultados en la próxima solicitud presupuestaria.
Правительству было рекомендовано погасить задолженность по зарплате перед всеми национальными сотрудниками, за исключением должностных лиц судебных органов, за период с
Se recomendó al Gobierno que pagara los sueldos atrasados de todos los funcionarios nacionales, excepto los de los funcionarios judiciales, correspondientes al período comprendido entre junio
Определить надлежащее соотношение между международными сотрудниками, национальными сотрудниками/ сотрудниками общего обслуживания
Determinar el equilibrio apropiado entre el personal internacional, los funcionarios nacionales o el personal de servicios generales,
нереалистичен с учетом задач, выполняемых национальными сотрудниками.
no es realista debido a las tareas que desempeña el personal nacional.
Число женщин, являющихся национальными сотрудниками по проектам, в 1992 году возросло на 14 процентов
El personal femenino de los proyectos de contratación nacional aumentó en un 14% en 1992,
Результатов: 174, Время: 0.0559

Национальными сотрудниками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский