НАЦИОНАЛЬНЫХ ИНТЕРЕСАХ - перевод на Испанском

intereses nacionales
национальные интересы
общенациональный интерес
интересам страны
отечественного интереса к
interés nacional
национальные интересы
общенациональный интерес
интересам страны
отечественного интереса к
beneficio nacional

Примеры использования Национальных интересах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обладавшие даром предвидения основатели Организации Объединенных Наций, были людьми, которые возвысились над традиционными представлениями о национальных интересах и национальной безопасности.
Los visionarios que fundaron las Naciones Unidas fueron personas que se situaron por encima de los conceptos tradicionales del interés nacional y la seguridad nacional..
Чрезвычайно важно стимулировать всех внутренних действующих лиц к позитивным преобразованиям в национальных интересах Мьянмы.
Esto es fundamental para alentar a todas las partes interesadas del país a que consigan un cambio positivo en pro del interés nacional de Myanmar.
Все мы собрались здесь не для того, чтобы выражать коллизии в национальных интересах, а, наоборот, чтобы культивировать общую волю,
Estamos todos reunidos aquí no para expresar intereses nacionales y opiniones divergentes sino, al contrario,
В 2013 году в соответствии с законом о национальных интересах( полномочия)( глава 365)
En 2013, se promulgó, en virtud de las facultades otorgadas por la Ley sobre los Intereses Nacionales(Facultades Básicas)
Государство имеет право на рациональное использование природных ресурсов в национальных интересах при условии, что это не будет нарушать права индейских
El Estado tiene derecho a disponer de sus recursos como considere oportuno y en servicio del interés nacional, siempre que no interfiera con los derechos de las comunidades amerindias
на которую в свою очередь могут влиять собственные представления о национальных интересах и проблемы геополитического характера.
que a su vez pueden verse influidas por percepciones de los intereses nacionales y problemas de carácter geopolítico.
недопущению использования международной организации для легитимизации действий, предпринимаемых в национальных интересах одного или нескольких ее членов, а не в коллективных интересах всех ее членов.
no permitir que se utilice la organización internacional para legitimizar actos realizados en el interés nacional de uno o más de sus miembros y no en el interés colectivo de todos sus miembros.
он призвал их встать выше расхождений в экономических и национальных интересах и найти общий подход к решению глобальной проблемы изменения климата.
les pidió que dejaran de lado los intereses nacionales y económicos divergentes y buscaran un enfoque común para hacer frente al reto mundial del cambio climático.
он может негативно сказаться на национальных интересах государства водоносного горизонта.
podría repercutir negativamente en el interés nacional de un Estado del sistema acuífero.
противоречиях в национальных интересах и отсутствии преемственности.
las divergencias en los intereses nacionales y la falta de continuidad en el tiempo.
2004 года-- Правовое уведомление№ 416 2004 года согласно Закону о национальных интересах( полномочия)( гл. 365).
bienes de doble uso, publicado mediante Decreto No. 416 de 2004, en virtud de la Ley por la que se faculta a los poderes públicos para proteger el interés nacional(cap. 365).
будет заблокировано из-за отказа подчинить узкие представления о национальных интересах более широкой и более глобальной перспективе.
se vea obstruida por la negativa a supeditar las ideas estrechas de los intereses nacionales a una perspectiva más amplia y universal.
политически мотивированного анализа или базирующиеся на национальных интересах отдельных его постоянных членов, способны подорвать авторитет и репутацию Совета.
prioridades centradas exclusivamente en el interés nacional de algunos de los miembros permanentes del Consejo podrían socavar la credibilidad y reputación de ese órgano.
сосредоточено на своих собственных национальных интересах.
estrechamente centrado en sus intereses nacionales.
въезд в страну необходим по причинам гуманитарного характера или в национальных интересах>>
se considere necesario establecer una excepción por motivos humanitarios o de interés nacional.".
Статья 29 Закона о фермерских землях, утвержденного парламентом 30 марта 2012 года, позволяет государству конфисковывать любые земли для реализации какого-либо проекта в национальных интересах.
El artículo 29 de la Ley de tierras agrícolas aprobada por el Parlamento el 30 de marzo de 2012 permite al Estado expropiar cualquier terreno para proyectos de" interés nacional".
Что касается применимого права, то понятие экстерриториальной юрисдикции можно толковать как относящееся к осуществлению юрисдикции каким-либо государством применительно к его внутреннему праву в его собственных национальных интересах, а не как применение иностранного права или международного права.
En cuanto al derecho aplicable, por jurisdicción extraterritorial cabe entender el ejercicio de la jurisdicción por un Estado respecto de su derecho nacional en su propio interés nacional más que la aplicación del derecho extranjero o del derecho internacional.
Однако государство осуществляет такую юрисдикцию в интересах международного сообщества, а не лишь в своих собственных национальных интересах, и, следовательно, этот принцип юрисдикции выходит за рамки рассматриваемой темы.
Sin embargo, el Estado ejerce esa jurisdicción en interés de la comunidad internacional más que en su propio interés nacional exclusivamente y, por tanto, este principio de jurisdicción cae fuera del ámbito del presente tema.
Исходя из этого, раздел 29 Закона о фермерских землях, утвержденного парламентом 30 марта 2012 года, позволяет государству изымать любые земли для реализации какого-либо проекта в национальных интересах.
Sobre esta base, el artículo 29 de la Ley de tierras agrícolas aprobada por el Parlamento el 30 de marzo de 2012 permite al Estado expropiar cualquier terreno para proyectos de" interés nacional".
будет сделано в оперативном порядке, Коллегии необходимо будет рассмотреть несколько накопившихся дел о жизненно важных национальных интересах, в том числе дело о вотуме недоверия правительству Федерации.
pueda realizarse prontamente, el Grupo deberá ocuparse de un volumen atrasado de varios casos de interés nacional vital, incluida la evaluación del voto de censura contra el Gobierno de la Federación.
Результатов: 132, Время: 0.0445

Национальных интересах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский