НАЧАЛЬСТВУ - перевод на Испанском

jefe
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
supervisores
начальник
руководитель
куратор
инспектор
уполномоченный
контролер
надзиратель
надзорный
супервайзер
старший
autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
jefes
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
supervisor
начальник
руководитель
куратор
инспектор
уполномоченный
контролер
надзиратель
надзорный
супервайзер
старший

Примеры использования Начальству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этого мы не скажем вашему начальству.
No se lo digamos a tus jefes.
Его неуважение к начальству не может перечеркнуть его способностей лидера.
Su falta de respeto a las autoridades no afecta a su capacidad de liderazgo.
Скажи начальству, что с Рейчел все в порядке.
Dile a tus superiores que Rachel está bien.
Больше предана начальству, чем подругам.
Más leal a sus jefes que a sus amigas.
Позвоню начальству и подам на вас обоих жалобу.
Voy a llamar a la central y a poner una queja contra los dos.
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Dile a tu jefa que necesitas descansar.
Скажи начальству, ничего не изменится.
Diles a tus superiores que nada va a cambiar.
Я не сказал начальству, что сегодня мы работаем только половину дня.
Oh. No le dije a la dirección que hoy íbamos a cogernos medio día.
Поначалу я предлагал начальству множество новых идей каждый день.
Cuando comencé a trabajar allí, propuse muchas nuevas ideas a mi jefe todos los días.
Ладно, доложите начальству, что подозреваемый в бегах.
Vale, dile a la central que no hemos encontrado al sospechoso.
Он обо всем сообщит начальству и подаст в отставку.
Informará a sus superiores y dimitirá.
Начальству никогда не понять.
Los trajeados nunca lo entienden.
Кому-то следует настучать начальству про это дерьмо.
Alguien debería informar a los jefes sobre esto.
Когда я сообщила начальству в ФСБ, меня не послушали.
Cuando se lo conté a mis jefes del Servicio de Seguridad Ruso, no escucharon.
Стоило мне указать на него начальству, они взялись за дело.
Al momento que lo comuniqué a mis superiores, ellos fueron a revisarlo inmediatamente.
Я позвоню начальству, и может возьмете ее аж на неделю.
Tendría que llamar a mi supervisor, y tendrás que quedártela al menos una semana.
Прежде, чем сдать имя начальству, нужно прийти к взаимосогласию.
Antes de que llevemos cualquier nombre al Director todos aquí debemos estar de acuerdo.
Нужно научить его не хамить начальству.
Debe aprender a no reirse de la autoridad.
Так почему же ты не доложила о Джеффе его велосипедному начальству?
¿Entonces por qué no reportas a Jeff con las autoridades del ciclismo?
В знак уважения к начальству.
muestra de respeto por tu superior.
Результатов: 125, Время: 0.0587

Начальству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский