НЕЗАВИСИМОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

funcionamiento independiente
независимое функционирование
самостоятельной деятельности

Примеры использования Независимое функционирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашения, подписанные с правительствами принимающих стран, предоставляют этим центрам статус межправительственных организаций, пользующихся определенными привилегиями и иммунитетами, необходимыми для их независимого функционирования.
En los acuerdos firmados con los gobiernos anfitriones se confiere a estos Centros la condición de organizaciones intergubernamentales con ciertas inmunidades y privilegios para su funcionamiento independiente.
организациях 2001 года содержится ряд ограничений и препятствий для создания и независимого функционирования объединений.
instituciones de 2001 preveía varias restricciones y obstáculos al establecimiento de asociaciones y su funcionamiento independiente.
моменту предложения окажутся приемлемыми, Совет сможет издать директиву о независимом функционировании Предприятия.
el Consejo estaría en condiciones de emitir una directriz relativa al funcionamiento independiente de la Empresa.
Вопервых, можно отметить, что только Совет полномочен издавать директиву о независимом функционировании Предприятия.
En primer lugar, se observará que solo el Consejo tiene potestad para emitir una directriz para establecer el funcionamiento independiente de la Empresa.
При наступлении любого из указанных выше событий Совет обязан заняться вопросом о независимом функционировании Предприятия.
Si se da uno de los supuestos anteriormente indicados, el Consejo deberá ocuparse de la cuestión del funcionamiento independiente de la Empresa.
Соглашения, подписанные с правительствами принимающих стран, признают статус центров в качестве межправительственных организаций, пользующихся определенными иммунитетами и привилегиями в целях их независимого функционирования.
En los acuerdos firmados con los gobiernos anfitriones se confiere a los centros la condición de organizaciones intergubernamentales con ciertas inmunidades y privilegios para su funcionamiento independiente.
Поэтому цель настоящего доклада состоит в том, чтобы сформулировать гарантии, которые надлежит установить в целях гарантирования свободного и независимого функционирования адвокатов и профессиональных юристов.
El objetivo del presente informe es enunciar las salvaguardias que deben establecerse a fin de garantizar el libre e independiente funcionamiento de los abogados y la profesión jurídica.
Для обеспечения независимого функционирования управления омбудсмена Комитет рекомендует государству- участнику изыскивать пути
A fin de garantizar el funcionamiento independiente de la Defensoría del Menor, el Comité recomienda al Estado
Продолжать усилия по дальнейшему укреплению независимого функционирования региональных и координационных центров Базельской конвенции,
Siguiese realizando esfuerzos para fortalecer en mayor medida el funcionamiento independiente de los centros regionales
Продолжить усилия по дальнейшему укреплению независимого функционирования региональных и координационных центров Базельской конвенции,
Siga realizando esfuerzos para fortalecer en mayor medida el funcionamiento independiente de los centros regionales
В то же время активная лидирующая роль правительства не должна препятствовать независимому функционированию правоохранительных и иных органов, задействованных в мероприятиях
Sin embargo, el firme liderazgo gubernamental no ha de menoscabar el funcionamiento independiente de los órganos encargados de hacer cumplir la ley
предоставления ей помещения в целях обеспечения ее независимого функционирования.
dinero para su operatividad, y dotándola de una sede para su funcionamiento independiente.
с которым он обсудил проблемы, препятствующие независимому функционированию судебной системы, и необходимость принятия твердых мер по исправлению положения.
con quien examinó los obstáculos que impedían el funcionamiento independiente de la judicatura, así como la necesidad de tomar medidas enérgicas para mejorar la situación.
оказания последовательной помощи для поддержки независимого функционирования национальных правозащитных учреждений в регионе Тихого океана.
la asistencia sostenida para apoyar el funcionamiento independiente de las instituciones nacionales de derechos humanos en el Pacífico.
о работе судов с целью обеспечения независимого функционирования системы правосудия.
fiscales y sobre los tribunales para velar por el funcionamiento independiente del sistema judicial.
ассоциаций юристов представляет собой существенно важное требование для надлежащего и независимого функционирования профессиональных юристов
asociación de los abogados constituyen requisitos esenciales para el correcto e independiente funcionamiento de la profesión jurídica
ресурсы для обеспечения его эффективности и независимого функционирования.
los recursos suficientes para asegurar su eficacia y su funcionamiento independiente.
ресурсами для обеспечения его эффективности и независимого функционирования.
los recursos suficientes para asegurar su eficacia y su funcionamiento independiente.
гарантии для свободного и независимого функционирования адвокатов и профессиональных юристов.
las salvaguardias para el libre e independiente funcionamiento de los abogados y la profesión jurídica.
другие профессиональные ассоциации, которые подрывают их самостоятельность и независимое функционирование;
otros colegios profesionales que socavan su autonomía y su funcionamiento independiente;
Результатов: 826, Время: 0.0283

Независимое функционирование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский