НЕКОТОРЫЕ ЗАДЕРЖКИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые задержки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в этой Стороне сменился сотрудник по озону, что отразилось на процессе подготовки проекта и вызвало некоторые задержки.
lo cual había dado lugar a modificaciones del proceso para preparar el proyecto y causado cierta demora.
тем не менее с учетом накопленного ранее опыта некоторые задержки можно предвидеть.
condicionados por el tiempo, nuestra experiencia demuestra que cabe prever algunas demoras.
В осуществлении проекта произошли некоторые задержки ввиду главным образом отсутствия полевых сотрудников как в ЮНИСЕФ, так
El proyecto experimentó algunos retrasos en su ejecución debido principalmente a la falta de personal sobre el terreno tanto en el UNICEF
ограниченность кадровых ресурсов в период их значительной нехватки вызвала некоторые задержки, которые объясняют запоздание с опубликованием Глобального доклада
personal en un período de considerables restricciones, se hubieran producido algunas demoras, lo que explicaba la tardía publicación del informe mundial
Несмотря на некоторые задержки c представлением всех перечней оружия, о наличии которого
Pese a algunas demoras en el suministro de todas las listas de armas declaradas por cada uno de sus grupos constitutivos,
Несмотря на некоторые задержки, эффективность таких механизмов была недавно подтверждена обвинительными вердиктами в отношении сотрудников полиции, принимавших участие в событиях, связанных с проведением
Pese a algunos retrasos, la eficacia de dichos mecanismos ha quedado confirmada por los veredictos recientes de condena contra los agentes de policía que se vieron envueltos en los acontecimientos ocurridos en Génova
Несмотря на некоторые задержки, продолжение процесса обработки жалоб
Pese a algunas demoras, la continuación del proceso de apelación
Хотя в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения имеют место некоторые задержки, со времени его подписания 9 января
Aunque se han producido algunos retrasos con respecto al calendario de aplicación del Acuerdo General de Paz,
все еще имеются некоторые задержки; наблюдается движение вперед,
pero aún algunas demoras; se está avanzando,
Несмотря на некоторые задержки, вызванные главным образом нежеланием сторон соблюдать определенные обязательства
A pesar de algunos retrasos causados principalmente por la renuencia de las partes a cumplir ciertas obligaciones y por la desconfianza mutua,
Несмотря на некоторые задержки, процесс осуществления этой концепции начался с предоставления палаток для размещения сотрудников полиции в отдаленных районах
Pese a algunas demoras, la aplicación del concepto ha comenzado, incluido el suministro de tiendas de campaña para alojar
с выпуском кратких отчетов, с обеспокоенностью отмечая при этом, что некоторые задержки с их выпуском по-прежнему существуют;
publicación de actas resumidas, pero observa con preocupación que siguen produciéndose algunas demoras en su publicación;
в выпуске кратких отчетов, с озабоченностью отмечая при этом, что некоторые задержки в выпуске документов попрежнему имеют место;
retraso acumulado en la publicación de actas resumidas, pero observa con preocupación que siguen produciéndose algunas demoras en su publicación;
позволило бурундийским сторонам продвинуть мирный процесс, несмотря на некоторые задержки в избирательном графике.
ha ayudado a las partes en Burundi a hacer avanzar el proceso de paz, a pesar de algunas demoras en el calendario electoral.
Некоторые задержки в процессе репатриации объясняются тем, что Организация Североатлантического договора( НАТО) и отдельные страны
Se han producido algunos retrasos en el proceso de repatriación debido a que la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN)
были готовы к концу следующего месяца, хотя во второй половине 2011 года имели место некоторые задержки в связи с объемом взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
en general, al fin del mes siguiente, con alguna demora en el segundo semestre de 2011 debido al volumen de las contribuciones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz.
Правительство Багамских Островов хотело бы проинформировать КПЧ о том, что некоторые задержки, приводящие к накоплению большого числа не рассмотренных судами дел, вызваны применением закрепленных в Конституции защитных мер, относящихся ко всем лицам по всей стране.
El Gobierno de las Bahamas desea comunicar al Consejo de Derechos Humanos que algunos de los retrasos que dan lugar a una gran acumulación de casos pendientes ante los tribunales obedecen a que todas las personas del país gozan de protección constitucional.
в области уничтожения там, где некоторые задержки сегодня представляются возможными,
en la cual pueden aparecer ahora ciertos retrasos, de manera que se evite,
имели место некоторые задержки, отчасти обусловленные тем, что в начале 2014 года Совет министров провел лишь ограниченное число заседаний.
si bien con algunas demoras debidas en parte al limitado número de reuniones celebradas por el Consejo de Ministros a principios de 2014.
Это также вызывает некоторые задержки, как это видно из приложения I,
Esto ha producido ciertas demoras, como se indica en el anexo I,
Результатов: 67, Время: 0.0293

Некоторые задержки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский