ПРИЧИНЫ ЗАДЕРЖКИ - перевод на Испанском

las razones de la demora
razones del retraso
los motivos de la demora
las causas de la demora
los motivos del retraso
los motivos de la tardanza

Примеры использования Причины задержки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
т. е. указать причины задержки.
dicho funcionario debería explicar los motivos de la demora.
Оратор спрашивает, проанализировало ли правительство Туркменистана причины задержки с представлением доклада в Комитет
Desea saber si el Gobierno de Turkmenistán ha evaluado los motivos de la tardanza en presentar los informes al Comité
Группа делает предположение, что причины задержки не были обусловлены вторжением Ирака
el Grupo supone que las razones del retraso no se debieron a la invasión
Вала Абу Али скончалась в результате проявления небрежности- член кнессета Наоми Хазан обратился к министру обороны Ицхаку Рабину с просьбой выяснить причины задержки с переводом пациентов.
israelí- según la Asociación, Wala Abu Ali murió por negligencia- la miembro del Knesset Naomi Hazan pidió que el Ministro de Defensa, Isaac Rabin, investigara las razones de las demoras en el traslado de pacientes.
За неимением каких-либо объяснений со стороны автора относительно причины задержки и ссылаясь на решение Комитета по сообщению№ 787/ 1997 Гобин против Маврикия3, государство- участник утверждает,
Ante la falta de explicación por parte del autor sobre la razón de esta demora y remitiéndose a la decisión del Comité respecto de la comunicación Nº 787/1997 Gobin c. Mauricio,
в силу непреодолимых обстоятельств, уполномоченный сотрудник полиции обязан объяснить причины задержки в заявлении, подлежащем представлению следователю.
el funcionario de policía autorizado está obligado a expresar los motivos de la dilación en una declaración que deberá ser presentada al juez instructor.
в которых Генеральной Ассамблее было рекомендовано просить Генерального секретаря предложить исполнительным главам организаций- участниц сообщить их соответствующим межправительственным органам причины задержки с выполнением или невыполнения адресованных им рекомендаций Объединенной инспекционной группы.
la Asamblea General solicitara al Secretario General que invitara a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes a que proporcionasen a sus órganos intergubernamentales competentes las razones de la demora o no aplicación de las recomendaciones dirigidas a ellos. A. Planificación estratégica en el sistema de las Naciones Unidas.
соответствующим компетентным органам представляется предварительный документ, в котором излагаются причины задержки и указывается твердая дата представления окончательных комментариев.
se debe presentar un informe provisional a los órganos competentes interesados explicando los motivos de la demora y fijando una fecha en firme para la presentación de las observaciones definitivas.
поясняя причины задержки в представлении докладов, связанных с отправлением правосудия,
explicando los motivos del retraso en la presentación de los informes sobre administración de justicia,
Просьба также объяснить причины задержки в реализации государством- участником двух недавних указов Верховного суда,
Sírvanse también explicar los motivos de la tardanza del Estado parte en la aplicación de dos órdenes emitidas recientemente por el Tribunal Supremo,
также c изучил причины задержки с осуществлением проекта№ 60168.
c estudiara las causas de la demora en la aplicación del proyecto 60168.
а именно указать причины задержки;
explique las razones del retraso;
за производительно затраченное время; а также c изучил причины задержки с осуществлением проекта№ 60168.
c estudiara las causas de la demora en la aplicación del proyecto núm. 60168.
Он также объяснил причины задержки с подготовкой страновой программы
También explicó los motivos del atraso en los preparativos del programa para el país
Кроме, возможно, за причину задержки.
Excepto quizás por la causa de la demora.
В настоящее время готовится специальный доклад о причинах задержек.
Se está preparando un informe especial sobre las causas del retraso.
Несомненно, это было одной из причин задержки в восстановлении жилья и возвращении беженцев в Гаити.
Evidentemente se trata de una de las razones de la demora de la reconstrucción y el regreso en Haití.
Эта и другие причины задержек вызывают серьезную обеспокоенность,
Esta y otras razones de la demora causan gran preocupación,
В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала ПРООН документально обосновать причины задержек с выполнением рекомендаций Управления ревизии
En su informe anterior, la Junta recomendó al PNUD que documentara las razones del retraso en la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Auditoría
Она интересуется причинами задержки и мерами, которые принимаются в целях исправления такого положения.
La oradora pregunta cuáles fueron los motivos de la demora y qué medidas se tomaron para corregir la situación.
Результатов: 85, Время: 0.0467

Причины задержки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский