НЕКОТОРЫЕ ОТМЕТИЛИ - перевод на Испанском

algunos señalaron
algunos observaron
algunos destacaron
algunas señalaron
algunos indicaron

Примеры использования Некоторые отметили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые отметили, что система Организации Объединенных Наций содействовала созданию национального потенциала в целях интеграции мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи,
Algunos observan que el sistema de las Naciones Unidas ha contribuido a la creación de capacidad nacional para integrar el socorro, la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo,
Некоторые отметили, что эти компании должны в любом случае принять меры к закрытию веб- сайтов,
Algunos han sostenido que estas sociedades deberían, en cualquier caso, adoptar medidas para cerrar definitivamente los
Некоторые отметили, что система Организации Объединенных Наций содействовала созданию национального потенциала в целях интеграции мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи,
Algunos han observado que el sistema de las Naciones Unidas ha contribuido a la creación de capacidad nacional para integrar el socorro, la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo,
Кроме того, некоторые отметили- и совершенно справедливо,- что рука терроризма нанесла удары одновременно сразу по нескольким местам: Найроби, Дар-эс-Саламу
Además, hay quienes han observado, acertadamente, que la mano del terrorismo ha asestado golpes en más de un lugar a la vez:
Некоторые отметили, что рациональное регулирование ртутных отходов, которое, по их мнению, имеет жизненную важность
Varios oradores dijeron que para poder lograr un manejo racional de los desechos de mercurio,
Некоторые отметили, что они хотели бы заблаговременно получать повестку дня совещания
Algunos opinaron que habrían preferido recibir el programa con suficiente tiempo antes de la reunión
Хотя в большинстве организаций имеется определение тех терминов, которые они используют, некоторые отметили, что их определения еще не являются" официальными",
Si bien la mayoría de organizaciones cuentan con definiciones de los términos que utilizan, algunas han indicado que sus definiciones todavía no son“oficiales”
Некоторые отметили, что односторонний и несанкционированный доступ к частным данным
Algunas señalaron que era necesario abordar exhaustivamente el acceso unilateral
Ряд представителей заявили, что это химическое вещество однозначно удовлетворяет критериям для включения в приложение III, а некоторые отметили, что невключение в список химического вещества, рекомендованного Комитетом по рассмотрению химических веществ,
Algunos representantes dijeron que el producto químico cumplía sin lugar a dudas los criterios de inclusión en el anexo III, y varios observaron que, de no incluirse el producto químico como recomendaba el Comité
полицией на местном уровне имеют решающее значение, некоторые отметили, что зачастую трудно выявить реальных представителей общин, и отметили,
la relación entre las comunidades y la policía en el plano local, pero algunos advirtieron que a menudo era muy difícil dar con auténticos representantes de las comunidades
Хотя некоторые отметили наличие сохраняющихся<< очагов сопротивления>>
Si bien algunos señalaron que subsistían pequeños reductos de resistencia
особенно в вопросах их применения к сотрудникам Организации Объединенных Наций, а некоторые отметили, что сами сотрудники могли бы вести переговоры о включении таких формулировок в их контракты.
especialmente con respecto a su aplicación al personal de las Naciones Unidas, y algunos observaron que los propios funcionarios podían negociar la inclusión de términos de ese tipo en sus contratos.
однако по пункту( а) некоторые отметили, что, поскольку КМГС и ОИГ предоставляют услуги учреждениям всей системы, эти учреждения должны
en relación con el apartado a algunas señalaron que, dado que la CAPI y la Dependencia Común de Inspección prestan servicios a organismos de todo el sistema,
Некоторые отметили, что совместный доклад, подготовленный Межправительственной группой по изменению климата
Varios señalaron que, en un informe conjunto producido por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático
Некоторые отмечали факт отсутствия единых правовых рамок, которые могли бы служить моделью.
Algunos señalaron que no existía un marco jurídico único que sirviera de modelo.
Некоторые отмечали важность применения заменителей для сокращения выработки ртутьсодержащих отходов.
Varios destacaron la importancia de utilizar sustitutos para reducir la generación de desechos que contuviesen mercurio.
Некоторые отмечают, что антинаркотические конвенции обостряют те проблемы, которые они должны были бы ослабить.
Otros anotan que las convenciones antidrogas exacerban los problemas que pretenden solucionar.
Некоторые отмечали, что слишком большое внимание уделяется политическим правам в ущерб экономическим правам и праву на развитие.
Algunos observaron que se daba demasiada importancia a los derechos políticos en detrimento de los derechos económicos y el derecho al desarrollo.
Хотя некоторые отмечали, что он мог бы быть более конкретным,
Si bien algunos indicaron que podría haber sido más firme,
Некоторые отмечали, что сохранение института смертной казни является взвешенным выбором, сделанным в соответствии с международным правом
Algunos afirmaron que mantener la pena de muerte era una decisión prudente hecha de acuerdo con el derecho internacional y con la demanda
Результатов: 44, Время: 0.0412

Некоторые отметили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский