НЕНУЖНЫЕ - перевод на Испанском

innecesarios
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
inútiles
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
innecesariamente
излишне
неоправданно
чрезмерно
необоснованно
напрасно
ненужных
без необходимости
излишней
без нужды
неоправданного
indebidas
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
innecesarias
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
innecesario
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
innecesaria
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
inútil
никчемный
безнадежно
бесплодный
бесполезно
бессмысленным
ненужным
тщетной
нет смысла
беспомощным
тщетно
indeseadas
нежелательной
непреднамеренные
нежеланный
redundantes
излишним
избыточным
ненужным
резервная

Примеры использования Ненужные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно ФММС, получение образования девочками зачастую рассматривается как ненужные расходы, особенно для бедных семей.
Según la FMSI, la educación de las niñas a menudo se consideraba un gasto innecesario, especialmente para las familias pobres.
Международное право запрещает применение оружия, которое наносит чрезмерные повреждения и причиняет ненужные страдания, и многие эксперты считают, что фосфорные снаряды прямо входят в эту категорию.
El derecho internacional prohíbe el empleo de armas que causen lesiones excesivas y sufrimiento inútil y muchos expertos opinan que los proyectiles de fósforo están comprendidos en esa categoría.
Каждое такое ограничение создает ненужные затруднения в работе МООНЭЭ,
Como cada uno de esos impedimentos constituye una limitación innecesaria para la eficiencia operacional de la MINUEE,
естественно, порождает ненужные и наносящие ущерб обиды.
ha generado un resentimiento innecesario y lesivo.
по прозвищу" Жнец" из-за того, что делал ненужные хирургические операции на своих пациентах.- Хорошо.
apodado"el Segador"… por realizar cirugía innecesaria sobre sus pacientes.
и втягиваются в ненужные споры.
se cae en una controversia innecesaria.
Мы считаем, что пора прекратить ненужные страдания и покончить с дестабилизирующими последствиями незаконной передачи оружия для социально-экономического благополучия и стабильности всех регионов.
Creemos que ya es hora de poner fin al injustificado sufrimiento y a los efectos desestabilizadores que genera la transferencia ilícita de armas en el bienestar socioeconómico y la estabilidad de todas las regiones.
бы быть еще выше, если бы к государствам не применялись ненужные ограничения.
los Estados no estuvieran sujetos a restricciones excesivas.
слабость логических рамок и ненужные показатели, нехватка данных
mal marco lógico e indicadores inapropiados, falta de recolección de datos
слабость логических рамок и ненужные показатели, нехватка данных
mal marco lógico e indicadores inapropiados, falta de recolección de datos
они являются необходимыми« посредниками» в реакциях, при помощи которых наш организм устраняет ненужные клетки.
son mediadores esenciales de las reacciones por las cuales nuestros organismos eliminan las células no deseadas.
К 2020 году уничтожить все остальные оставленные или ненужные взрывоопасные боеприпасы.
para 2020 todas las demás existencias de explosivos abandonados o no deseados.
они окажутся не нужны, это будут большие и ненужные расходы на содержание простаивающих людей с оружием.
finalmente no son necesarios sería un innecesario y enorme gasto el mantener a los hombres preparados para luchar.
распределения товаров были сделаны ненужные закупки;
la distribución dio lugar a compras antieconómicas;
распространена практика обязательного сопровождения, а грузовым автомобилям часто приходится делать ненужные остановки.
práctica de imponer escoltas a los vehículos y hay demasiadas paradas injustificadas de los camiones a lo largo de las carreteras.
он снял работ- вполне ненужные исходя- с идеей задержки его отъезда
que había sacado de las obras- una muy innecesarios procedimiento- con la idea de retrasar su salida
Поскольку норма, запрещающая чрезмерные повреждения или ненужные страдания, требует оценки того,
Como la prohibición de causar daños superfluos o sufrimientos innecesarios exige una evaluación en el sentido de
а тем самым и причинять ненужные страдания.
a causar sufrimientos inútiles.
Поэтому мы выступаем за проведение такой реформы, которая устранила бы ненужные расходы благодаря укреплению программ, предназначенных для гармоничного развития наших народов,
Por eso insistimos sobre una reforma que elimine costos innecesarios, buscando la consolidación de programas destinados al desarrollo armónico de nuestros pueblos,
также сохраняются ненужные запретительные законы на издательство книг.
siguen vigentes leyes innecesariamente restrictivas sobre los libros.
Результатов: 398, Время: 0.0705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский