НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Необходимо выполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях принятия мер по решению конкретных проблем каждой страны необходимо выполнять все эти условия в целом.
Para responder a los problemas concretos de cada país, deben satisfacerse todas esas condiciones de manera integrada.
другие обязательства перед Африкой необходимо выполнять вовремя и более быстрыми темпами.
los compromisos contraídos con África deben cumplirse respetando los plazos establecidos y con mayor rapidez.
Взятое развитыми странами обязательство об отчислении давно установленного показателя в размере, 7 процента их валового национального дохода в качестве официальной помощи в целях развития необходимо выполнять в качестве важнейшего приоритета.
El compromiso de los países desarrollados de avanzar hacia el objetivo establecido hace tiempo de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo debe cumplirse con carácter de urgencia.
Правительству также необходимо выполнять свои обязательства в части повышения эффективности управления,
El Gobierno también debería cumplir sus compromisos contraídos para mejorar la buena gobernanza,
Государству- участнику необходимо выполнять задачи, поставленные в этой связи в Законе о равенстве прав
El Estado parte debería cumplir con los objetivos señalados en ese sentido en la Ley de Igualdad de Derechos
имеют обязанности перед обществом, которые необходимо выполнять для содействия процессу развития.
de tener deberes para con las comunidades que es necesario cumplir en la promoción del proceso de desarrollo.
Службе закупок и перевозок необходимо выполнять свои функции в области закупок в рамках своего четко сформулированного основного круга полномочий,
El Servicio de Compras y Transporte debería asumir su función en el proceso de adquisición con un alcance claramente definido de sus funciones básicas
всем сообществам и всем людям необходимо выполнять стратегии по защите всех людей, а особенно страдающих сопутствующими заболеваниями, включая мытье рук и социальное дистанцирование.
el lavado de manos, deben ser implementadas por todas las comunidades y personas para ayudar a frenar la propagación de la COVID-19.
Кроме того, необходимо выполнять подписанные в 2007 году трехсторонние соглашения между Афганистаном,
Por otra parte, es necesario aplicar el acuerdo trilateral firmado en 2007 entre el Afganistán,
резолюцию по Ближнему Востоку, и их необходимо выполнять.
una resolución sobre el Oriente Medio, que deben ser implementadas.
Необходимо выполнять обязательства в отношении развивающихся стран
Deben cumplirse los compromisos contraídos con los países en desarrollo
Было подчеркнуто, что эти обязательства необходимо выполнять с уделением особого внимания принципам эффективности помощи
Se destacó que estos compromisos deben cumplirse teniendo especialmente en cuenta los principios de la eficacia de la asistencia
В рамках механизма параллельных взносов правительства наличными принимающим правительствам необходимо выполнять определенные обязательства по отношению к проектам, осуществляемым при содействии ПРООН,
En la modalidad de contribuciones gubernamentales de contraparte en efectivo, los gobiernos receptores deben cumplir determinadas obligaciones respecto de proyectos que reciben asistencia del PNUD,
Поэтому традиционным донорам Африки необходимо выполнять их обязательства в отношении помощи,
Por consiguiente, los donantes tradicionales de África deben cumplir sus compromisos de asistencia,
3 сотрудника по правовым вопросам несут непомерную рабочую нагрузку изза объема функций и работы, которые необходимо выполнять, а также дополнительного рабочего времени.
evidente que la plantilla de tres funcionarios jurídicos está sobrecargada debido al nivel de responsabilidad y al volumen de trabajo, así como los horarios que deben cumplir.
Мы придерживаемся мнения, что необходимо выполнять соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций,
Consideramos que deberían cumplirse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas,
государствам необходимо выполнять материальные и процессуальные обязательства.
los Estados tenían que cumplir obligaciones tanto sustantivas como de procedimiento.
Поэтому Мексика настаивает на том, что консульское уведомление является обязательством, которое необходимо выполнять без исключений и на взаимной основе всякий раз, когда гражданин одной страны подвергается задержанию на территории другой страны.
Sobre el particular, México ha propugnado que el aviso consular es una obligación que debe ser cumplida sin excepción y en forma recíproca por los dos países en caso de que cualquier individuo sea detenido en territorio distinto al suyo.
Соответствующим странам необходимо выполнять свое обязательство по выделению, 7 процента своего валового внутреннего
Los países interesados deberían respetar su compromiso de destinar el 0,7% de su PIB a la AOD,
не допустить применения ядерного оружия, необходимо выполнять существующие обязательства о продолжении переговоров, направленных на запрещение
la prevención del uso de armas nucleares exige el cumplimiento de las obligaciones vigentes de celebrar negociaciones encaminadas a prohibir
Результатов: 67, Время: 0.0427

Необходимо выполнять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский