НЕОБЯЗАТЕЛЬНО ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Необязательно является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перечисленные выше основные элементы, список которых необязательно является исчерпывающим, должны по крайней мере дополнить существующее определение этого понятия для оперативных целей и положить конец спорам
Si bien las características particulares anteriores no son necesariamente exhaustivas, deberán por lo menos complementar la definición actual del tema a efectos operacionales
в которых Комитет установил наличие нарушений, необязательно является надлежащим решением, если сами суды не руководствуются международным правом при толковании положений внутригосударственного права.
la existencia de violaciones, los tribunales no era necesariamente la solución si los propios tribunales no utilizaban el derecho internacional como guía para interpretar el derecho interno.
неклиматическим стрессам, взаимодействие которых необязательно является линейным или взаимодополняющим.
no climáticas cuyas inter-acciones no son necesariamente de tipo lineal o aditivo.
лицом, осуществляющим контроль, необязательно является законный держатель,
que la persona que ejerciera el control podría no ser necesariamente el tenedor legítimo,
в связи с ценностью такого подхода, поскольку лишь весьма ограниченное число развивающихся стран, которое необязательно является представительным, приглашаются к участию в работе таких групп.
valor de ese enfoque, pues sólo se había invitado a participar a un número muy limitado de países en desarrollo, que no eran necesariamente representativos.
должны получать наибольший объем ресурсов, отражает непонимание того факта, что более дорогостоящая программа необязательно является более важной, чем программа, осуществление которой требует меньшего объема средств.
deben recibir el mayor volumen de recursos supondría pasar por alto el hecho de que un programa más caro no necesariamente es más importante que un programa cuya ejecución sea menos costosa.
сохраняя в то же самое время жилье в других районах Хорватии( которое необязательно является их собственностью).
que siguen teniendo otras en distintos lugares de Croacia(que no son forzosamente suyas).
Он напоминает, что для членов Комитет редкость подачи жалоб на нарушения прав человека необязательно является положительным показателем,
Recuerda que, para los miembros del Comité, la falta de denuncias por violación de los derechos humanos no es necesariamente un indicador positivo,
расизма г-н Сисилианос отмечает, что отсутствие судебных мер необязательно является позитивным элементом
el Sr. Sicilianos hace observar que la ausencia de acciones judiciales no es necesariamente un elemento positivo
используемый в Гамбургских правилах, необязательно является справедливым для перевозчика,
el enfoque adoptado en las Reglas de Hamburgo no era necesariamente equitativo con el porteador
Такое неуважение прав человека лиц, затронутых стихийными бедствиями, необязательно является намеренным, однако зачастую представляет собой результат неадекватной политики,
Esa falta de atención a los derechos humanos de las personas afectadas por desastres naturales no es necesariamente deliberada, sino que se deriva a menudo de políticas inadecuadas,
он действует исходя из высших интересов жертвы, автор сообщения необязательно является самой подходящей и единственной инстанцией для совершения этих действий.
el autor tal vez considere que actúa en el interés superior de la víctima, no es necesariamente la mejor ni la única autoridad que lo hace.
которое, к тому же, по своей природе необязательно является незаконным.
que, por otra parte, no es necesariamente ilegal por naturaleza.
Хотя проводимые ими мероприятия могут осуществляться на разовой основе, такая практика необязательно является безрезультатной: это лишь свидетельствует о том, что решение проблем на местах зачастую требует проведения специальных мероприятий в каждом конкретном случае,
Si bien puede que sus operaciones se realicen sobre la base de casos especiales, esto no necesariamente es negativo: únicamente ejemplifica que a menudo se necesitan soluciones especiales para tratar los problemas sobre el terreno y que dichas soluciones
Первое убийство какого-либо лица, принадлежащего к определенной расе, необязательно является достаточным для установления факта совершения геноцида,
El primer asesinato de una persona perteneciente a una raza determinada no bastaba necesariamente para demostrar que se había cometido genocidio
именно о том, что то, что очевидное для некоторых юристов, необязательно является очевидным для каждого и даже для большого числа юристов,
que lo que podría ser obvio para algunos juristas no lo era necesariamente para todos, ni siquiera para la mayoría de los letrados,
общих выражениях, не позволяющих определить сферу ее действия, необязательно является несовместимой с объектом
generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto
жалоб на расовую дискриминацию необязательно является позитивным показателем,
de denuncias por discriminación racial no es necesariamente un indicador positivo,
Хотя круг участников Соглашения может никогда не стать таким почти универсальным, как круг участников Конвенции( поскольку оно необязательно является предметом прямого интереса для всех государств),
Aunque es probable que el Acuerdo nunca logre la adhesión casi universal conseguida por la Convención, ya que no es necesariamente de interés directo para todos los Estados,
метод освобождения необязательно является исключительным, как было отмечено одним из участников( например,
el método de la exención no era necesariamente exclusivo, como apuntó un participante(por ejemplo,
Результатов: 74, Время: 0.04

Необязательно является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский