НЕОДНОКРАТНО ПОДЧЕРКИВАЛА - перевод на Испанском

ha subrayado repetidamente
ha destacado reiteradamente
ha subrayado reiteradamente
ha insistido reiteradamente
ha subrayado en repetidas ocasiones
ha recalcado en repetidas ocasiones
ha subrayado
ha destacado repetidamente
ha destacado en varias ocasiones
ha destacado sistemáticamente
ha destacado
ha insistido en repetidas ocasiones

Примеры использования Неоднократно подчеркивала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение последних нескольких лет Болгария неоднократно подчеркивала настоятельную необходимость решения вопросов оказания помощи третьим государствам в практическом плане.
En los últimos años, Bulgaria ha destacado en muchas ocasiones la necesidad urgente de abordar en términos prácticos las cuestiones relativas a la asistencia a terceros Estados.
МПП неоднократно подчеркивала важное значение согласования,
El PMA había recalcado en numerosas ocasiones la importancia de esa armonización
В рамках Конференции по разоружению Украина неоднократно подчеркивала важность вступления Договора в силу.
En el marco de la Conferencia de Desarme, Ucrania destacó repetidamente la importancia de la entrada en vigor del Tratado.
Комиссия по устойчивому развитию неоднократно подчеркивала ту жизненно важную роль, которую играют леса в охране окружающей среды
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha subrayado repetidas veces el papel crucial que desempeñan los bosques para la protección del medio ambiente,
Союзная Республика Югославия неоднократно подчеркивала, что у нее нет никаких территориальных притязаний к какой-либо из стран,
La República Federativa de Yugoslavia ha recalcado en varias ocasiones que no tiene pretensiones territoriales con respecto a ningún país,
Моя делегация неоднократно подчеркивала, что для того, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюции,
Mi delegación ha recalcado en diversas ocasiones que, para que la Asamblea General los apruebe,
Как Япония неоднократно подчеркивала ранее, мы должны следовать параллельными курсами,
Como el Japón ha subrayado en diversas oportunidades, necesitamos tener criterios similares
Сирия неоднократно подчеркивала, что она осуждает все формы терроризма, преследующего цели убийства ни в чем не повинных людей
Siria ha subrayado en varias ocasiones su condena de todas las formas de terrorismo cuya finalidad es causar la muerte de inocentes
Комиссия ревизоров неоднократно подчеркивала необходимость того, чтобы партнеры- исполнители представляли УВКБ аудиторские сертификаты, подтверждающие расходование перечисленных им средств.
La Junta de Auditores ha destacado reiteradas veces la necesidad de que los asociados en la ejecución presenten al ACNUR certificados de auditoría que respalden el desembolso de los fondos que se les han remitido.
С 1982 года Бельгия неоднократно подчеркивала важное значение укрепления сотрудничества между региональными
A partir de 1982, Bélgica ha venido destacando reiteradamente la importancia de una creciente cooperación entre las instituciones regionales
Комиссия неоднократно подчеркивала различие между преступлением, совершаемым государством,
La Comisión ha destacado en repetidas ocasiones la diferencia entre un crimen cometido por el Estado
Организация Объединенных Наций неоднократно подчеркивала, что рассмотрение кандидатур должно быть транспарентным
Las Naciones Unidas han destacado repetidas veces que la verificación de antecedentes de los candidatos debe ser transparente,
Как неоднократно подчеркивала моя делегация, договор о торговле оружием крайне необходим,
Como mi propia delegación ha recalcado en varias ocasiones, un tratado sobre comercio de armas es muy necesario
Хотя Комиссия социального развития никогда не считала обязательство 1 Встречи на высшем уровне своей приоритетной темой, она неоднократно подчеркивала решающую роль надлежащей экономической политики.
Aunque la Comisión de Desarrollo Social no asumió nunca el compromiso 1 de la Cumbre como tema prioritario, ha destacado en repetidas ocasiones la función crucial de las políticas económicas adecuadas.
делегация оратора неоднократно подчеркивала решающую роль Группы в своевременном выявлении некачественных решений,
su delegación ha destacado reiteradamente la función crítica de la Dependencia para determinar oportunamente las decisiones erróneas,
Специальный докладчик неоднократно подчеркивала, что места отправления культа,
La Relatora Especial ha destacado reiteradamente que los lugares sagrados
Группа 21 неоднократно подчеркивала, что ее главным приоритетом является ядерное разоружение,
El Grupo de los 21 ha subrayado reiteradamente que su más alta prioridad es el desarme nuclear,
По этой причине Группа Рио неоднократно подчеркивала, что установление соответствующих мер взыскания на всех уровнях Организации имеет важнейшее значение для обеспечения транспарентности
Por este motivo, el Grupo de Río ha insistido reiteradamente en que es indispensable establecer sanciones a todos los niveles de la Organización para mantener un sistema transparente y eficiente de justicia
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала, что роль Совета
La Asamblea General ha destacado reiteradamente que la función del Consejo,
Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала, что людские ресурсы системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне должны быть достаточны для оказания поддержки национальным усилиям в области развития
La Asamblea General ha subrayado reiteradamente que los recursos humanos del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países deben ser suficientes para apoyar las actividades nacionales en pro del desarrollo
Результатов: 122, Время: 0.0402

Неоднократно подчеркивала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский