НЕРЕШЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas pendientes
нерешенной проблемой
cuestiones pendientes
нерешенный вопрос
оставшиеся вопросы
неурегулированного вопроса
назревший вопрос
нерешенной проблемой
problemas no resueltos
desafíos pendientes
retos pendientes
dificultades que persisten
problemas restantes
problemas irresueltos

Примеры использования Нерешенные проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На практике в муниципалитетах начали функционировать специальные паритетные комиссии, которые стремятся оперативно регулировать все нерешенные проблемы во взаимоотношениях между народом рома
En la práctica, han comenzado a actuar en los municipios comisiones paritarias especiales que tratan de solventar rápidamente todas las cuestiones pendientes en las relaciones entre los romaníes
В предстоящие несколько дней я намерен представить Председателю Специального комитета доклад о положении дел, в котором будет обобщена проделанная работа и будут идентифицированы нерешенные проблемы.
Dentro de unos días presentaré al Presidente del Comité ad hoc un informe en que se resumirá la labor realizada y se señalarán las cuestiones pendientes.
Серьезные нерешенные проблемы, в том числе в нашем регионе,
Importantes cuestiones no resueltas, incluidas algunas de nuestra propia región,
Нерешенные проблемы прошлогодней летней войны в Ливане и давние вопросы оккупации
Las cuestiones aún pendientes de la guerra del verano del año pasado en el Líbano,
В этот список следует включить также нерешенные проблемы, которые остаются нам в наследство от XX века.
A esta lista debe agregarse el legado de los problemas no resueltos del siglo XX.
Очевидно, что в новый век мы возьмем с собой нерешенные проблемы и сложные задачи такого масштаба, что они будут преследовать нас неопределенно долгое время.
Resulta claro que entraremos al nuevo milenio con problemas sin resolver y desafíos de tal magnitud que seguirán enfrentándonos en un futuro imprevisible.
Учитывая нерешенные проблемы, новый План действий ориентирован на достижение положительных изменений в данной области.
Habida cuenta de los problemas no resueltos, el nuevo Plan de Acción se orienta a lograr cambios positivos en esta esfera.
Если какие-то нерешенные проблемы поддерживают во мне жизнь, то зачем мне их исправлять?
Si no resolver esa"cosa" de mi vida es lo que me mantiene con vida,¿por qué querría arreglarlo?
В нем также излагаются нерешенные проблемы в области достижения целей, поставленных на 2000 год,
También se describen las dificultades que quedan por vencer para alcanzar los objetivos del año 2000
остаются нерешенные проблемы, что может затормозить процесс разоружения,
siguen existiendo problemas sin resolver que podrían retrasar el proceso de desarme,
Особо следует отметить остающиеся нерешенные проблемы, связанные с размещением ядерного оружия на территории неядерных государств.
En particular, quisiera señalar la problemática, todavía no resuelta, del despliegue de armas nucleares en el territorio de Estados que no poseen armas de ese tipo.
Мы надеемся, что вскоре удастся урегулировать нерешенные проблемы, касающиеся ядерного разоружения
Confiamos en que los problemas pendientes en materia de desarme nuclear y el espacio ultraterrestre
Основными препятствиями на пути добровольного возвращения беженцев являются нерешенные проблемы в области восстановления прав собственности
Los principales obstáculos al regreso voluntario de los refugiados son las cuestiones no resueltas de la restitución de los derechos de propiedad
Президент Согло подтвердил, что нерешенные проблемы в отношениях между сторонами в Либерии в настоящее время находятся в процессе урегулирования.
El Presidente Soglo confirmó que se estaban resolviendo los problemas pendientes entre las partes en Liberia.
Iv. нерешенные проблемы, связанные с детьми в условиях вооруженного конфликта.
Iv. problemas que aún subsisten en relación con la cuestión de los niños y los conflictos armados.
Дальнейшего тщательного изучения требуют нерешенные проблемы в области координации действий между секторами
Las persistentes dificultades que impiden coordinar las actividades de los distintos sectores y sistemas de importancia para los jóvenes
Департамент связывается с клиентами, чтобы попытаться урегулировать нерешенные проблемы или потребовать оплату.
se establecen contactos con los clientes para resolver los problemas pendientes o solicitar los pagos.
Чешская Республика отметила усилия, предпринимаемые правительством Шри-Ланки, и нерешенные проблемы в контексте процессов примирения
La República Checa se refirió a los esfuerzos realizados por el Gobierno de Sri Lanka y a los desafíos pendientes respecto del proceso de reconciliación
состоявшегося на этой неделе, были отмечены нерешенные проблемы, связанные с уставом.
dice que durante los debates de la semana se mencionaron los problemas pendientes de solución con respecto al estatuto.
отмечая положительные изменения и нерешенные проблемы.
señalando los acontecimientos positivos registrados y los problemas pendientes.
Результатов: 189, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский