НЕРЕШЕННЫХ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

cuestiones pendientes
нерешенный вопрос
оставшиеся вопросы
неурегулированного вопроса
назревший вопрос
нерешенной проблемой
problemas pendientes
нерешенной проблемой
retos pendientes
desafíos pendientes
problemas sin resolver
problemas persistentes
сохраняющаяся проблема
постоянной проблемой
хронической проблемой
нерешенной проблемой

Примеры использования Нерешенных проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель подчеркнул важность урегулирования ограниченного числа нерешенных проблем и настоятельно призвал Ирак представить необходимые разъяснения наряду с данными, поддающимися проверке.
El Presidente destacó la importancia de resolver el limitado número de cuestiones pendientes e instó al Iraq a que suministrara las aclaraciones necesarias junto con pruebas verificables.
Возобновление диалога между этими двумя странами способствовало бы урегулированию нерешенных проблем в соответствии с принципами международного права и Уставом Организации Объединенных Наций.
La reanudación del diálogo entre ambos países podría facilitar la solución de los problemas pendientes de conformidad con los principios del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas.
Одна из нерешенных проблем касается уместности сохранения слов" в демократическом обществе" в первом предложении этого пункта.
Uno de los problemas que queda por resolver es el relativo a la conveniencia de mantener las palabras" en una sociedad democrática" que figuran en la primera oración.
Вместе с тем еще сохраняется достаточно нерешенных проблем, и главная из них-- преодоление бедности.
Sin embargo todavía quedan numerosos problemas por resolver, siendo el principal de ellos cómo superar la pobreza.
В число нерешенных проблем входит вопрос о том, как распределять обязанности
Entre las cuestiones sin resolver está la forma de asignar las responsabilidades
настоятельно призвали стороны продолжать переговоры для мирного урегулирования нерешенных проблем.
instaron a las partes a que continuaran las negociaciones para alcanzar una solución pacífica de las cuestiones pendientes.
УСВН для обмена информацией и урегулирования нерешенных проблем.
la OSSI para compartir información y resolver las cuestiones pendientes.
достигнутый Индией и Пакистаном на пути к нормализации отношений между ними и урегулированию нерешенных проблем.
el Pakistán han avanzado bastante hacia la normalización de sus relaciones y la solución de los problemas pendientes.
по-прежнему остается широкий круг нерешенных проблем, которыми необходимо заниматься.
sigue existiendo una amplia gama de problemas pendientes que es necesario abordar.
усложнят поиски взаимоприемлемых решений нерешенных проблем.
complicará la búsqueda de soluciones aceptables para ambas partes a las cuestiones pendientes.
представления рекомендаций по ряду нерешенных проблем.
formular recomendaciones sobre diversas cuestiones aún no resueltas.
в предстоящие месяцы займется рядом других нерешенных проблем.
que en los próximos meses aborde muchas de las cuestiones pendientes.
также существование нерешенных проблем.
los conflictos y la persistencia de los problemas no resueltos.
объективности оценок реальных достижений и нерешенных проблем в странах- реципиентах.
de evaluación de los objetivos de los logros y de los problemas por resolver en los países receptores.
на местах имеется много нерешенных проблем.
la Junta observó que subsistían muchos problemas no resueltos sobre el terreno.
Я очень надеюсь на скорейшее урегулирование между Ираком и Кувейтом всех нерешенных проблем, которые существовали на протяжении почти 20 лет.
Espero con interés la resolución, lo antes posible, de las cuestiones pendientes entre el Iraq y Kuwait, que han persistido durante casi 20 años.
отражением уровня жизни взрослых, и в этом плане в нашей стране больше нерешенных проблем, нежели достижений.
nivel de vida de los adultos. A este respecto los problemas que quedan por resolver superan los logros alcanzados.
Вместе с тем она выражает сожаление по поводу отсутствия прогресса в обсуждении нерешенных проблем, в частности вопроса о мобилизации финансовых ресурсов.
No obstante, lamenta la falta de avance en los debates sobre las cuestiones pendientes, en particular la cuestión de la movilización de recursos financieros.
Механизм обзора должен создать возможности для выявления достижений( образцов наилучшей практики) и нерешенных проблем, а также предложить государству,
El mecanismo de examen debería permitir la identificación de los logros(buenas prácticas) y las cuestiones pendientes, e invitar al Estado objeto de examen a abordar estas últimas
Они также подчеркнули неотложность удовлетворительного урегулирования нерешенных проблем в рамках Организации по запрещению химического оружия( ОЗХО),
Subrayaron asimismo la urgente necesidad de resolver de forma satisfactoria las cuestiones pendientes en el ámbito de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas(OPAQ)
Результатов: 206, Время: 0.0681

Нерешенных проблем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский