НЕС - перевод на Испанском

llevaba
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
cargaba
загрузка
нести
таскать
взять
загрузить
зарядить
погрузки
унести
погрузить
зарядки
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
incumbía
возлагаться
быть возложена
нести
обязанностью
sea responsable
нести ответственность
быть ответственным
отвечать
быть подотчетным
быть в ответе
был быть ответственным
recayera
нести
лежать
возлагаться
ложиться
рецидив
переложить
быть возложено на
сорваться
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llevando
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
cargó
загрузка
нести
таскать
взять
загрузить
зарядить
погрузки
унести
погрузить
зарядки

Примеры использования Нес на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нес ту ахинею про Бардо, уровни избавления.
Hablando del rollo ese del Bardo, de niveles de salvación.
Ты нес его книги.
has llevado sus libros.
Я не хотела, чтобы ты нес Эту ношу до конца своей жизни.
No quería que llevases esa carga para el resto de tu vida.
Мэтт нес синюю куртку.
Matt estaba llevando una campera azul.
Я нес завтрак на лодку.
Yo estaba llevando el desayuno hasta el barco.
Он нес его мне.
Él corría a traérmelo.
А что, если Эми не хочет, чтобы Джон нес кольца?
¿Y si Amy no quiere que Jhon sea portador del anillo?
Один из них нес послание.
Uno de ellos traía un mensaje.
Сегодня я нес домой кусок хлеба от моей матери,
Yo llevaba hoy a casa un pedazo de pan de mi madre,
А мне снился отличный сон, будто я нес тебя в кровать ты въехал головой в стену,
Yo tuve un bonito sueño en el que te cargaba a tu cama, golpeaba tu cabeza contra la pared
И так как именно эту сумку нес Логан ранее тем вечером,
Y como Logan llevaba exactamente la misma bolsa aquella noche,
В ряде случаев военный компонент нес полную ответственность за принятие решений, имеющих финансовые последствия, без достаточного контроля со стороны главного административного сотрудника.
En algunos casos el componente militar tenía la plena responsabilidad de decisiones que entrañaban consecuencias financieras sin suficiente control por parte del Oficial Administrativo Jefe.
за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность,
por la cual el Kaiser cargaba con una responsabilidad formal e intermitentemente real,
Он был тот, кто нес слово Божье,
Él era el que llevaba la palabra de Dios,
Мой континент, Африка, нес и продолжает нести непропорционально тяжелое бремя ВИЧ
África, mi continente, ha soportado y sigue soportando una carga desproporcionada de VIH
Совет нес лишь весьма ограниченную и прямую ответственность за рассмотрение в Гренландии общественных вопросов.
El consejo tenía responsabilidades directas solo muy limitadas en cuestiones de interés para la sociedad de Groenlandia.
Я нес на руках своих погибших детей-- солдаты ЦАХАЛ,
Yo llevaba en brazos a mis hijas muertas y los soldados de las FDI salieron de los tanques
я надел спортивную куртку и нес портфель, так что.
tenía puesto una chaqueta y cargaba un maletín, así que.
С момента своего рождения Израиль нес на себе шрамы величайшего преступления, когда-либо совершенного на территории Европы.
Desde su nacimiento, Israel ha soportado las cicatrices del peor crimen cometido alguna vez en suelo europeo.
Ответственность за возвращение собственности нес Ирак, в то время
La responsabilidad de la devolución de los bienes incumbía al Iraq,
Результатов: 125, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский